Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 10 июня 2015 г.

На сотнях языков

10 июня 2015

А.С. Пушкин. «Я помню чудное мгновенье…»: Сборник переводов одного стихотворения на языки народов мира / Сост., подгот. текстов и указателей – Б.М. Егоров. – Архангельск: АНО «Архангельский литературный музей», 2015. – 544 с.: ил. – 4000 экз.

Это издание совершенно уникально. Одно из самых известных и прекрасных стихотворений А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…», посвящённое Анне Керн и написанное в 1825 году, представлено переводами на 210 языков народов мира. 140 переводов сделано специально для Архангельского литературного музея. Идея собрать их под одной обложкой пришла Борису Егорову, директору этого музея. Егоровым была проделана серьёзная работа: для подготовки сборника он привлёк более 600 ценителей поэзии Пушкина на всех континентах – от заполярной тундры до жарких экваториальных джунглей.

Переводы расположены по языкам в алфавитном порядке. Пушкин причудливо зазвучал на языках весьма неожиданных, например бходжпури (Республика Маврикий), кечуа (Республика Перу), китуба (Республика Конго), пулар (Гвинейская Республика), фанг (Габонская Республика), тамазигхт (Алжирская Народная Демократическая Республика)…

Можно с уверенностью сказать, что пророчество Пушкина – «Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, / И назовёт меня всяк сущий в ней язык…» – сбылось. Стихи русского гения известны в переводе на многие сотни языков всей планеты.

В конце книги даётся указатель имён переводчиков. Интересно, что помимо профессиональных поэтов к этой работе подключились и учителя, преподаватели, политики, врачи, государственные деятели. Например, на язык киньяруанда Руандийской Республики стихотворение перевела в соавторстве с Анастасом Шьяка Светлана Гайдашова – руководитель программы по выращиванию бананов в Управлении сельского хозяйства в Руанде, кандидат агрономических наук. И сей факт вовсе не говорит о том, что представленные переводы – любительского уровня, а лишь свидетельствуют о том, что Пушкин звучит на всех языках и любим во всём мире.

Тэги: АС Пушкин
Перейти в нашу группу в Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
17.03.2026

Минск принимает друзей

Россия примет участие в XXXIII Минской международной книж...

16.03.2026

Распутинская премия подвела итоги

В Москве объявлены лауреаты юбилейного сезона Литературно...

16.03.2026

«Век Тихого Дона» в Ростове

Открылась выставка, посвященная роману Михаила Шолохова...

16.03.2026

Чего мы не знаем об Алисе?

В Третьяковке состоится лекция «Алиса в художественном За...

16.03.2026

Писатель как духовный ориентир

В Москве подвели итоги пятого сезона Национальной литерат...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS