Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Наш русский Чаренц

01 января 2007

КНИЖНЫЙ РЯД

Егише Чаренц в переводах русских писателей / Составитель и редактор Джемма Барнасян. – Ереван: Издательство РАУ, 2008. – 164 с.

Российско-Армянский (Славянский) университет сделал хороший подарок русскоязычным (подчёркиваю – не только русским, но и всем рус­скоязычным) читателям. Это важно отметить, потому что именно через русский язык поэзия великого Чаренца дошла до многих народов, населяющих Северную Евразию. В том числе и читателей восточноевропейских стран – знаю это из собственного опыта общения с поляками, чехами и немцами.

И вот новый сборник, пусть и небольшой по объёму, но, во-первых, литературно высококачественный, ибо собраны в нём переводы настоящих мастеров, а во-вторых, дающий представление о различных этапах жизни и творчества поэта. Книга издана к 110-летию со дня рождения и к 70-летию со дня гибели Егише Чаренца.

Неспроста тема смерти сквозная в его творчестве: «Уйду и я из жизни этой, / Освобожусь от этих пут. / И тело вместе с песней спетой / Друзья покою предадут». И далее: «Над холмиком могилы бедной / Забудутся мои грехи…»

Проживи Чаренц полную жизнь, стихотворение осталось бы, возможно, незамеченным в ряду его ранних творений. Но теперь эти строки невозможно читать отстранённо: мы знаем, что не друзья предавали тело поэта земле – палачи сбросили его останки в общую яму… Так же были сброшены в безымянные могилы тела Николая Гумилёва, Павла Васильева, Николая Клюева, Арсения Несмелова и других прекрасных поэтов. Трагедия эта ещё больше сближает наши культуры – русскую и армянскую, ведь обе они оказались под одним и тем же Красным Колесом.

Составитель книги Джемма Барнасян не стала ради «красивости» выпрямлять и тем самым искажать непростой творческий путь поэта.

В том-то и заключалась трагедия века, что даже гениям не дано было до конца распознать его дьявольский замысел. Много душ попалось в революционный капкан. Отдал дань этому безумию и Чаренц: воспел и III Интернационал, и революционных террористов, и Маркса помянул как верховного авторитета… Немного у него такого, но – было.

Новый сборник Чаренца не только расширит наше представление об этом поистине большом поэте, но и подвигнет молодых русских писателей продолжить благородное дело переводов армянской поэзии.

Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Интервью Событие Утрата Сериал Новости Театральная площадь Век Фильм Поэзия Калмыкии Презентация
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Обработка персональных данных
ВКонтакте Telegram YouTube RSS