Сочетание двух ипостасей – руководителя могучего писательского издательства «Мастацкая літаратура» и главного редактора толстого литературно-художественного журнала «Полымя» – подобная практика в белорусском литпроцессе встречается впервые. Специально для «ЛГ» поэт, прозаик, переводчик Виктор Шнип (на фото) рассказал о том, насколько сложным оказалось для него решение совместить издательскую и журнальную работу.
– Сложно было свыкнуться с мыслью, что журналы приходят в книжное издательство. Правда, раньше они тоже не были сами по себе, – отмечает Виктор Анатольевич. – Их редакции работали в составе целого издательского дома, который занимается больше массовыми газетами и журналами, общественно-политическими СМИ, специализированными изданиями различной тематики. С переходом к нам для журнала «Полымя» по большому счёту векторы деятельности стали более понятными. Мы в издательстве акценты, формируя свои близкие и перспективные планы, делаем на художественной литературе – как белорусской классике, так и современной. И журнал занимается литературой, посвящён современной прозе и поэзии.
– То есть налицо совпадение интересов и направлений развития?
– Выходит, что так. Занимаясь подбором, планами, что опубликовать в журнале, мы каким-то образом всё это проецируем и на издательство. Сможет тот или другой роман стать книгой? Вырастет ли из серии поэтических подборок поэтический сборник либо следует автору подсказать, что ему ещё стоит над своими творениями поработать год-другой?.. Сегодня ведь что происходит – очень быстро, будто подгоревшие блины, пекутся-создаются книги. Иногда диву даёшься: только начал автор работать в литературе – и уже по две-три книги в год выпускает. Вдумайтесь: народный поэт Беларуси Рыгор Бородулин трудился в литературе, если отсчёт вести от первой публикации, 60 лет. Первый сборник фактически привёз из целинного студенческого отряда – «Молодой месяц над степью» (книга вышла в 1959 году). Всегда вроде много печатался, но к своему полувековому юбилею хорошо, если издал два десятка оригинальных книг. А как осторожно, переписывая одну редакцию за другой, работали наши классики Иван Мележ или Янка Брыль, прежде чем отнести романы, повести в издательство, в редакцию журнала?
– Одним словом, перед графоманами вырастет стена?
– Понятно, что времена не поменять. Много всего разного в сопряжении со скоростями письма, с многокнижием можно наговорить объективного и субъективного.Но с тем, что читатель ждёт зрелые, качественные, интересные произведения, не поспоришь.
– Кого собираетесь представить в ближайших номерах «Полымя» любителям литературы?
– Готовим к публикации повесть в воспоминаниях Геннадия Пашкова «Крутит метель жернова, или У огонька «Полымя». Её страницы – о нашем журнале, об истории белорусской литературы в конце XX века. Геннадий Петрович работал в журнале, был первым заместителем председателя Союза писателей Беларуси. Немало художественных и общественных, политических событий происходило у него на глазах. Вообще, портфель издания в части прозы немалый: повести и рассказы Зиновия Пригодича, Геннадия Авласенко, Виктора Гардея, Алеся Бадака, Виктора Правдина, Людмилы Рублевской, Владимира Гавриловича, Владимира Мажиловского, Миледия Кукутя, Адама Глобуса, других авторов.
– Что ждёте от прозы, каких новаций?
– Наверное, не дело журнала давать советы, мол, принесите роман «на производственную тему» или «роман о современности»… Но то, что романы делали тиражи толстым журналам в прежние десятилетия, – это факт. Мы даже несколько круглых столов запланировали – о жизни в литературе поговорить, о смыслах в современном литпроцессе. Хочется параллели попробовать какие-то выстроить, народ пишущий расшевелить…
– Позволю себе процитировать одну из предложенных однажды вами тем для обсуждения: «В советское время была установка на то, что литература должна воспитывать, вести читателя за собой. И по этой причине литература имела некоторую излишнюю «заидеологизированность». При капитализме издатель идёт за читательским спросом: что продаётся, то и издают. С вашей точки зрения: что такое правильный подход в издании книг?»
– И один учёный муж, доктор наук, известный в Беларуси литературовед, вот что ответил: «Между двумя крайностями – навязыванием и попустительством – важно выбирать что-то среднее. Считаю, что выход можно найти в ориентации на отдельные читательские сообщества. Читатели не должны рассматриваться в наше время как некая монолитная масса. Читатели обращались, обращаются и, считаю, будут всегда обращаться к книге для того, чтобы она чему-то научила. В книгах сосредоточен огромнейший, бесценный опыт развития цивилизации, бесконечного многообразия человеческих культур. Но книга также является источником эстетического наслаждения, её берут в руки и для того, чтобы отдохнуть, на какое-то время позабыть будничные заботы. Не всегда познавательная и забавляющая стороны сходятся в одном произведении, но хотя бы изредка такой синтез приводит к появлению шедевров».
Вот и наша задача – найти что-то такое необыкновенное…
– Не сомневаюсь, что и поэтическими произведениями редакция журнала завалена.
– Как хорошими, так и не очень. Но некоторым подборкам и даже некоторым обещаниям мы рады. Когда в «Полымя» появляются стихотворения Михася Башлакова, Виктора Гардея, Геннадия Пашкова, Виктора Яреца, я уверен, что кто-то из читателей позвонит, выскажет свою радость.
Много внимания уделяем критике, литературоведению, публикации историко-архивных материалов. Вот-вот опубликуем дневники замечательного белорусского прозаика, автора цикла романов о жизни в непростые драматические времена западно-белорусского крестьянина Вячеслава Адамчика. Опубликуем эпистолярию художника, поэта, учителя Юльяна Сергиевича из его переписки с деятелями белорусской культуры. Надеюсь, что расширит читательский кругозор и публикация «Записок этнографа» Сергея Сахарова.
– Остаётся только пожелать журналу «Полымя» новых читателей в его юбилейный год!
– Да, нам в этом году исполняется 100 лет. Спасибо!
Беседу вёл
Игнат Павлов