В преддверии 80-й церемонии вручения премий Американской киноакадемии некоторые горячие головы в нашем Отечестве ощутили особый прилив патриотических чувств и на полном серьёзе принялись оглашать окрестности известным кличем «Русские идут!». На первый взгляд и впрямь, казалось бы, как тут не возгордиться. В списке номинантов по разделу «Лучший фильм на иностранном языке» не только Никита Михалков с «12», но и представляющие на сей раз набирающую мощь казахстанскую кинематографию режиссёр Сергей Бодров с продюсером Сергеем Сельяновым, а также артист Сергей Гармаш, исполнивший одну из ролей в «Катыни» Анджея Вайды. «Оскароносец» Александр Петров вновь вошёл в число соискателей статуэтки в номинации «Лучшая анимационная короткометражка» со своей действительно бесподобно феерической лентой «Моя любовь», созданной по роману Ивана Шмелёва. А если присовокупить к этому ещё и Вигго Мортенсена, вошедшего в шорт-лист соискателей премии за «Лучшую мужскую роль» благодаря своему герою из «Порока на экспорт», русскому мафиози...
Но никто из вышеозначенных носителей российского начала в итоге ничего не получил. Небольшим утешением для новоявленных киношапкозакидателей может послужить лишь то обстоятельство, что ярославский мультипликатор Петров (вряд ли имевший по большому счёту шанс взять статуэтку во второй раз за одно десятилетие) уступил авторам совместной польско-британской копродукции «Петя и Волк», в основе которой симфоническая сказка также нашего соотечественника Сергея Прокофьева. Что же до итогов голосования по иноязычному фильму, где многие наблюдатели заранее предрекали нам победу (причём не вполне понятно, чем руководствуясь: неужели одним только фактом творческого переосмысления Михалковым знаменитой ленты Сиднея Люмета «12 разгневанных мужчин»?), то здесь лауреатом стал, причём довольно неожиданно, австрийский фильм «Фальшивомонетчики». Трудно сказать, чем руководствовались в данном случае заокеанские академики: то ли не пожелали делать трудный политический выбор между тем русским офицером, который «бывшим не бывает», помогая чеченским детям, и теми советскими, что расстреливали без суда и следствия польских военнопленных в катынском лесу, обрекая их потомство на сиротство (лента Вайды – сына одного из погибших – трактует этот трагический эпизод ХХ века жёстко и однозначно, в то время как согласно последним историческим разысканиям вопросов в «катынском деле» остаётся всё же чуть больше, чем прямых ответов). То ли «коллективный разум» решил поощрить в этой номинации картину зрелищную и притом умеренно политизированную в противовес публицистическим манифестам, одетым в эффектные тоги художественных кинофильмов... А может, до принимающих решение просто дошла информация о беспримерном триумфе «12» на недавней церемонии вручения «Золотых орлов» и о дюжине главных наград для всех без исключения исполнителей «главных» мужских образов, чему наша газета в своё время должным образом подивилась... Но факт так или иначе остаётся фактом: в самом остром по крайней мере для Восточной Европы противостоянии победу не одержал ни один из участников условной дуэли, но – «серая лошадка».
Впрочем, стоит ли сильно расстраиваться и сетовать – нас-де опять незаслуженно обошли наградами?.. Не хотят, стало быть, вредные янки признавать всевозрастающее значение России в мировом кинопроцессе... Нам кажется, что само включение картины в список фильмов-претендентов «на иностранном языке» может быть уподоблено почётному заключению в своеобразную культурную резервацию. Ведь если вы окинете взглядом список претендентов нынешнего юбилейного «Оскара», то сможете заметить: в числе кандидатов на куда более весомые призы американской киноакадемии – отнюдь не только произведения made in USA. Так, по главному разряду «Лучший фильм» было номинировано «Искупление» – английская картина с долевым французским участием. Ну ладно, там по крайней мере говорят по-английски. А вот ставшая обладательницей премии за «Лучшую женскую роль» Марион Котийяр, сыгравшая Эдит Пиаф в байопике «Жизнь в розовом цвете», и изъяснялась, и пела на своём родном галльском наречии, что ей отнюдь не помешало. Не преминём заметить заодно, что в актёрских номинациях «страна-организатор» на сей раз вообще уступила по всем статьям – здесь торжествовали специалисты-гастарбайтеры. Замечательная британка Тильда Суинтон получила «Оскара» за роль второго плана в картине «Майкл Клейтон». Наполовину англичанин, наполовину ирландец Дэниэл Дэй-Льюис, которого уже называют в прессе «единственным по-настоящему великим актёром своего поколения», взял статуэтку за исполнение главной роли в фильме «Нефть». А испанец Хавьер Бардем, создавший впечатляющий образ не просто наёмного убийцы, но подлинного исчадия ада в фильме братьев Коэнов «Старикам тут не место», получил совершенно заслуженный приз как мужчина – исполнитель «второго плана».
Братья Джоэл и Этан Коэны стали главными героями 80-й церемонии. Отныне в их послужном списке по три «Оскара» на брата: за «Лучший адаптированный сценарий», за «Лучшую режиссуру» и, наконец, за «Лучший фильм года». И это тот редкий случай, когда решение не вызывает ни малейшего чувства протеста. И не только потому, что все соперники фильма «Старикам тут не место» явно уступают этому могучему, насквозь пронизанному истинным американским духом, но при этом ещё и насквозь синефильскому произведению. Уступают в визуальной силе, в размахе, в страстности высказывания, но одновременно и в иронии, без которой, наверное, немыслим сегодняшний кинематограф. Но и по той причине, что Коэны, без сомнения, никогда не делали фильмы специально «под «Оскар», а занимались своим авторским кино, неповторимым, создающимся без всякой оглядки на кого-либо или что-либо.
В очередной раз выходя на сцену за призом, брат Джоэл поблагодарил «за то, что вы позволяете нам играть в нашем углу песочницы». И к этой фразе, кажется, стоило бы прислушаться повнимательнее всем отчаянно жаждущим «Оскара», тем, кто спит и видит себя в качестве триумфатора «главной премии современного кинематографа».
ОТДЕЛ ИСКУССТВА