Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 03 октября 2025 г.
Литература Юбилей

Никогда я не был в Босфоре

К 130-летию со дня рождения Сергея Есенина

3 октября 2025

Курбон Дадоматов, член союза журналистов России, г. Томск

В персидскоязычных странах, в том числе и в Таджикистане, интерес к творчеству Сергея Есенина особый. К примеру, его стихи из цикла «Персидские мотивы» читаемы, известны любителям русской поэзии. Эти стихи выражают любовь поэта к священной земле востока, его людям и традициям.

Есенина вдохновляет богатое наследие великих поэтов Хайяма, Саади, Гафиза, Фирдоуси и других. Он преданно изучает их творчество.

В 80-х годах прошлого века, когда Народный поэт Таджикистана Лоик Шерали перевёл этот цикл на таджикский язык, молодёжь охотно интересовалась им. Мотив любви в этих стихах полон самых нежных оттенков. Эти переводы поспособствовали мощному сдвигу в вопросе популяризации русской поэзии в Таджикистане. Благодаря им молодёжь ещё ближе познакомилась с русской поэзией, в частности, – с творчеством Сергея Есенина.

Интерес к поэзии Сергея Есенина не только в персидскоязычном Таджикистане, но и в других странах Средней Азии, в том числе, в Узбекистане велик. Привлечению узбекского читателя способствовало появление в 2022 году сборника стихотворений С. Есенина «Персидские мотивы» с узбекским переводом. Цикл был переведён Народным поэтом Узбекистана Эркином Вахидовым.

Есенин неоднократно проявлял глубоко осознанное внимание к поэтическому наследию Востока. Поэт мечтал побывать в Иране, являвшемся родиной великих поэтов, произведения которых много переводились и были известны в России. Восточные мотивы он находил в Туркестане (ныне Узбекистан) и на Кавказе. В 1921г. Есенин посетил Ташкент и Самарканд, а в 1924-25гг. – Баку и Тбилиси. В Ташкенте Есенин в первый раз окунулся в подлинную атмосферу так привлекавшего его Востока, что в дальнейшем позволило ему создать «Персидские мотивы». Самарканд с его замечательными архитектурными памятниками также оставил незабываемое впечатление у русского поэта.

Первое стихотворение цикла «Улеглась моя былая рана…» – о любви, в нём говорится, что на Востоке с женщинами сложнее выстраивать отношения, чем в России:

Мы в России девушек весенних

На цепи не держим, как собак,

Поцелуям учимся без денег,

Без кинжальных хитростей и драк.

Стихотворение «Шаганэ, ты моя Шаганэ», – любовное послание восточной женщине:

Шаганэ ты моя, Шаганэ!

Потому что я с севера, что ли,

Я готов рассказать тебе поле,

Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Кто такая Шаганэ? Это не вымышленный персонаж, а обычная учительница Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и восточной красотой которой был сражён. С поэтом её связывали тёплые дружеские отношения. Это стихотворение напоминает произведения персидской поэзии, в которых повторяются первая и последняя строки пятистрочной строфы:

Потому что я с севера, что ли

Что луна там огромней в сто раз,

Как бы ни был красив Шираз,

Он не лучше рязанских раздолий,

Потому что я с севера, что ли?

Шираз – один из самых красивых и сказочных городов Ирана, который был родиной многих поэтов, таких, как Саади и Гафиз. Восхищаясь Персией, герой в то же время испытывает чувство тоски по дому, далёкому и дорогому. Далее поэт намекает на то, что его славянская душа широка и необъятна, как русское поле, и признаётся, что там, на севере, тоже есть девушка, похожая на Шаганэ, которая, возможно, думает в эту минуту о нём:

Шаганэ ты моя, Шаганэ!

Там, на севере, девушка тоже,

Может, думает обо мне…

Шаганэ ты моя, Шаганэ!

И в других стихах этого цикла («Ты сказала, что Саади, целовал лишь только в грудь…», «Я спросил сегодня у менялы…», «Никогда я не был в Босфоре…», «Отчего луна так светит тускло, / На сады и стены Хороссана…»), русский поэт Сергей Есенин смог создать романтически возвышенный, немного сказочный и в то же время реальный мир своей Персии. Поэтому его творчество так же дорого восточному читателю, как родному русскому.

Перейти в нашу группу в Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
25.02.2026

Многоязыкая Алиса Супронова

Певица, исполняющая песни на 40 языках, запускает интерна...

25.02.2026

Шагал в Пушкинском

Музей открыл вечерние сеансы на выставку «Марк Шагал. Рад...

24.02.2026

Вечно живые «Мёртвые души»

Хабаровский театр драмы готовит новое прочтение поэмы Гог...

24.02.2026

Пять лет без Курбатова

Выдающегося критика помнят, цитируют, изучают

24.02.2026

Получит ли Киев атомную бомбу?

Этого хотят в Лондоне и Париже

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS