В мае исполнилось сорок пять лет радиостанции «Беларусь», вещание которой рассчитано, в первую очередь, на зарубежного слушателя. Последние три года её возглавляет известный белорусский поэт и журналист Наум ГАЛЬПЕРОВИЧ.
– Ещё недавно «Беларусь», – рассказал он, – представляла собой радиостанцию с вещанием всего четыре часа в сутки на коротких и средних волнах на белорусском, русском, английском и немецком языках. Причём английского языка на нашей волне было всего полтора часа в неделю, а немецкого ещё меньше – один час. Сегодня радиостанция «Беларусь» – это девять часов эфирного времени в сутки на коротких и средних волнах и десять часов вещания в Интернете. Вот-вот должна появиться своя FM-волна. Изменилась и работа журналистов. Сегодня наши сотрудники имеют возможность готовить и монтировать передачи непосредственно на своём рабочем месте, обходясь без услуг операторов и звукорежиссёров.
– Зона приёма ваших программ тоже ведь значительно расширилась.
– После того как мы вышли в Интернет, наши передачи можно принимать в любой точке земного шара. Кроме того, мы заключили договор с радиокомпанией «Голос России» и три раза в неделю готовим для неё свои выпуски новостей. Так что количество наших слушателей увеличилось и за счёт слушателей «Голоса России», а это русскоязычное население во всём мире.
– Насколько я знаю, ваше сотрудничество с «Голосом России» не ограничивается только выпусками новостей.
– Мы регулярно налаживаем радиомосты с нашими российскими коллегами по самым актуальным вопросам, на которые со своей стороны приглашаем известных в Беларуси людей.
– Среди зарубежных слушателей радиостанции немало наших соотечественников. Поддерживаете ли вы с ними постоянные контакты – например, на уровне белорусских диаспор?
– Безусловно. У нас тесные связи с союзами белорусов Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Новосибирска… Частыми гостями радиостанции «Беларусь» бывают представители союзов белорусов Латвии, Литвы, Эстонии.
– Какое место в программах радиостанции отводится белорусской культуре?
– Это один из приоритетов нашей работы, поскольку каждый народ, каждая нация во многом познаются по культуре, ими созданной. У нас существует целый ряд программ, цель которых – пропаганда лучших образцов белорусской литературы и искусства. Кроме авторских, таких как «Магия слова», «Сокровища белорусской литературы», «Беларусь от «А» до «Я» и других, радиослушателям предлагаются еженедельные передачи, в которых в исполнении актёров звучат произведения известных литераторов. Мы часто обращаемся к фондам Белтелерадиокомпании, структурным подразделением которой является радиостанция «Беларусь». Там, помимо прочего, хранятся записи голосов Янки Купалы, Якуба Коласа, Пимена Панченко, Василя Быкова и многих других наших классиков. Ну и, конечно же, создаём свой фонд – из наиболее интересных передач, выступлений известных в Беларуси и за её пределами людей. Белорусская литература и музыка у нас представлены очень широко – начиная от классики и заканчивая молодыми авторами и музыкантами.
– Литературные передачи адресованы только белорусскоязычному слушателю?
– Нет, во-первых, мы пользуемся материалами, появившимися благодаря совместному проекту ЮНЕСКО и Национальной библиотеки Беларуси. А это довольно большое количество переводов произведений отечественных писателей на английский язык – как в печатном, так и в аудиовариантах. А во-вторых, и среди наших сотрудников есть те, кто на профессиональном уровне занимаются литературными переводами. Ну, и не надо забывать, что, особенно в эпоху существования СССР, белорусская литература достаточно активно переводилась на другие языки – в первую очередь, конечно, на русский.
– Какой представляют себе республику зарубежные слушатели радиостанции «Беларусь»?
– Такой же, какой видим мы: развитой европейской страной с высоким духовным, интеллектуальным потенциалом её жителей. Это красивая земля, где, как говорил Владимир Короткевич, «Бог живёт». И где живёт миролюбивый, но гордый народ, который никогда не покорялся захватчикам и чьё сердце всегда открыто всем, кто приходит сюда с миром.
Беседу вёл