Как вы помните, советская идеология не очень-то жаловала приключенческий и детективный жанры. Героика вообще-то приветствовалась, но стремиться к увлекательности текста считалось вовсе не обязательным, а писатели, рассказывающие истории с напряжённым сюжетом и головокружительными интригами, воспринимались как второсортные, что отражалось на количестве таких позиций в издательских планах и тиражах. Хотя именно благодаря таким текстам издательства и журналы выполняли коммерческий план, а львиную долю остросюжетной литературы партийные функционеры забирали себе через систему спецзаказов и распределителей. Читатель же, не приближенный к телу власти и не входящий в номенклатуру, испытывал острое чувство голода по таким книгам.
В определённой степени спрос на издания подобного рода в прежние годы удовлетворял альманах «Подвиг», являвшийся приложением к журналу «Сельская молодёжь» и девизом своей издательской деятельности назвавший триаду «Героика. Приключения. Детектив». Он начал выходить ещё в 1950 году, и на его страницах увидели свет многие из лучших произведений наших авторов, работавших в этих жанрах.
После того как идеологический прессинг прекратился и руки издателей были развязаны, на нашего читателя обрушился ошеломляющий поток сочинений подобного рода, среди которых оказалось немало и второсортных опусов, а то и откровенной халтуры. Многолетний дефицит остросюжетной прозы произвёл на нашу читательскую аудиторию шоковый эффект. Долгое голодание, а потом неистовое пресыщение привело к несварению. Как ребёнок, которого ограничивали в сладком, попав на склад кондитерского магазина, читатель переел и перестал чувствовать вкус недавно любимых лакомств. Глядя на современные лотки, переполненные детективами, приключениями и фантастикой, в которых лениво роются единичные читатели, особенно остро чувствуешь это.
А главное – сбился критерий, прежде помогавший безошибочно отличать качественный продукт от ремесленной поделки. Однотипно оформленные, клишированные в плане языка и стиля коммерческие издания являют собой яркое, но стереотипное и в конечном итоге унылое зрелище. Вести контроль качества некому.
Среди немногих изданий города выпуски «Подвига» выделяются самым выгодным образом. Альманаху удалось не только выстоять в бурных волнах рынка, сохранить приличный по нашим временам тираж, но и удержать на высоте свой концептуальный бренд, заключённый в заглавном слове – «Подвиг». Это слово в русском языке овеяно особым почётом и уважением и означает самозабвенное деятельное стремление к чему-то высокому и героическому. И сегодня в большинстве публикаций альманаха мы чувствуем верность выбранному курсу: герои произведений совершают не абстрактно смелые и головокружительные поступки, в большинстве случаев их неимоверные усилия направлены на обеспечение мира и благополучия для своей родины.
Естественно, что при этом в центре внимания авторов «Подвига» были и остаются события Великой Отечественной войны.
Произведение военного историка и журналиста Валентина Николаева по жанру обозначено автором как эпос. И надо признать, в этом нет никакого преувеличения. Его «Письма на плащ-палатке» производят глубочайшее впечатление именно широтой охвата и достоверностью самых разных сторон и ситуации минувшей великой войны. Реалистический взгляд на детали и частные подробности фронтового быта объясняются прежде всего тем, что окопная правда известна писателю не понаслышке: родившийся в 1930 году в Дрогобуже Смоленской области, он своими глазами увидел войну, фронт, оккупацию, быт и боевые действия в составе партизанского отряда.
Но для эпического взгляда частных впечатлений недостаточно. И тут на помощь автору приходит его профессиональная деятельность: он окончил Одесское зенитно-артиллерийское училище, служил в войсках Московского округа ПВО, работал военным корреспондентом, снова и снова учился: журналистике, переводу с немецкого и английского языков. Четвёртое (!) высшее образование он получил на истфаке Лейпцигского университета, много работал за рубежом, встречался с нашими генералами и с ветеранами вермахта.
О чём бы ни рассказывал В. Николаев – о зенитчиках и артиллеристах, о винтовке и пулемёте, о штрафбатах и подлодках, – везде конкретные факты и воспоминания подкрепляются объективным анализом, выкладками и проверенными цифрами. Всё это придаёт документально-прозаическому повествованию достоверность и убедительность. Он не боится касаться самых рискованных моментов военной истории. При этом, не закрывая глаза на недостатки и оплошности нашего командования, писатель спокойно и аргументированно показывает, что героизма и самопожертвования было гораздо больше, чем ошибок и неразберихи. Так, например, касаясь событий «зимней» войны с Финляндией, о которой и с той и с другой стороны написано немало небылиц, военный историк тонко и доказательно показывает, что вопреки сложившемуся стереотипу нам противостоял очень мощно вооружённый и отмобилизованный противник и победа над ним потребовала полного напряжения сил.
Вообще в эпосе Валентина Николаева неприкрыто слышно горячее стремление оценить по достоинству подвиги героев войны, а заодно отмести модные ныне измышления историков-ревизионистов (В. Суворов-Резун и др.), готовых с точностью до наоборот оценивать итоги великих сражений.
Столь же благую цель преследует в своём повествовании другой участник Великой Отечественной – Владимир Карпов. Его роман «Гроза на востоке» посвящён малоизученной, но крайне важной для понимания геополитических раскладов странице военной истории – победе советских войск над милитаристской Японией. С чувством удивления он пишет о том, что Федеральный закон «О днях воинской славы» почему-то «исключает победу наших войск над Японией! А 9 мая 1945 года определяет как победу в «Великой Отечественной войне», хотя во всех приказах и выступлениях Верховного главнокомандующего Сталина 9 мая объявляется Днём Победы над гитлеровской Германией. А завершение Отечественной войны (в отличие от указа Думы) объявлено 3 сентября 1945 года «Праздником Победы над Японией»… И вообще почему-то историки, журналисты, писатели о победе над Японией писали очень мало, вспоминают как-то вскользь, мимоходом, тускло, скороговорочкой».
Чтобы хоть частично восстановить историческую справедливость, писателем предпринимается попытка подробно и зримо показать события того времени. Впрочем, начинает В. Карпов с событий гораздо более давнего времени, рассказывает об основных вехах освоения русскими Сибири и Дальнего Востока, Сахалина, Камчатки и Курильских островов. Так постепенно, шаг за шагом писатель подводит нас к обстоятельствам противоборства Японии и СССР в ходе Второй мировой войны. Вообще в его романе исторические факты тесно переплетаются с перипетиями жизни конкретных героев, выступают самостоятельным и впечатляющим фоном сюжета.
Обращение к этому материалу представляется особенно важным сегодня, когда в Дальневосточном регионе страны нарастают тревожные центробежные тенденции, а в кругах нашей политической и дипломатической элиты нет-нет да и проскользнёт мнение о возможности «положительного» решения проблемы «северных территорий». Роман В. Карпова о героизме наших солдат, на восточном театре военных действий – веский довод в споре со сторонниками передачи Южных Курил в распоряжение Страны восходящего солнца.
Несколько иной пафос сквозит в повести Бориса Васильева «Победители». Авторитет этого писателя среди широкого круга читателей весьма велик. Его книги «А зори здесь тихие» и «В списках не значился», фильмы, снятые по его сценариям «Офицеры» и «Завтра была война» давно и заслуженно любимы народом. В новой повести известный писатель, как представляется, предпринимает попытку сместить акценты в восприятии событий 40-х годов. Здесь он следует по пути, проложенному В. Астафьевым в романе «Прокляты и убиты», Б. Васильев склонен оценивать действия наших войск без особого пафоса. Основным двигателем сюжета становятся отношения между советским офицером Журфиксовым и переводчицей немецкого бургомистра Софьей Георгиевной, их отъезд в Союз, жизнь в отдалённом гарнизоне. При всей достоверности изображаемых картин в глаза бросаются шаблонность и тенденциозность некоторых реалий: если речь заходит о победителях – в центре внимания автора беспробудное пьянство, если о Сталине – всплывает дело врачей-вредителей, если о Хрущёве – кукуруза. И дело не в том, что всего этого не было. Было, но об этом мы читали сто раз. Но ведь было…
Разумеется, не вся проза «Подвига» посвящена Великой Отечественной. Но и в других произведениях авторы чаще всего рассказывают о мужестве и героике представителей других поколений. Роман Николая Переяслова «Подводный реванш» моделирует фантастическую, но желанную ситуацию, когда двойник подводной лодки «Курск» отправляется в рискованную погоню за виновниками катастрофы и жестоко наказывает их. Помимо острой фабулы здесь мы встречаемся также с подробными историческими фактами из жизни подводного флота. Повесть Сергея Валяева «Т-34» рассказывает о событиях на оборонном гиганте, почти погубленном усилиями поборников разоружения и конверсии.
Цикл былей Виктора Левашова «Северные былички» посвящён событиям из жизни людей, живущих в экстремальных условиях. Романы Валерия Нечипоренко (взявшего себе в подручные вымышленного соавтора) и Евгения Бученкова построены по принципу триллеров, в круговорот которых включаются сотрудники спецслужб, бандиты, террористы и их жертвы. Но и тут в каждом случае находится место для подвига, совершаемого на благо своего народа и отечества.
Кстати сказать, почти каждая из историй, представленных на страницах альманаха, вполне могла бы лечь в основу яркого, остросюжетного фильма. Но наши киношники, увы, не способны выйти за пределы узкого круга широко раскрученных имён и издательских проектов. Так же как и наши композиторы в упор не видят настоящих русских стихов, чьи тексты могли бы поднять песенное искусство на должный уровень. Впрочем, это тема для отдельного разговора.
Евгений Бученков. Воины безмолвия. Роман. Борис Васильев. Победители. Издательская компания «Подвиг», №3, 2006.
Владимир Карпов. Гроза на востоке. Роман. Николай Переяслов. Подводный реванш. Роман. Издательская компания «Подвиг», № 8, 2006.
Ярослав Клинков, Валерий Нечипоренко. Али-Баба. Роман. Сергей Валяев. Т-34. Повесть. Издательская компания «Подвиг», №1, 2007.
Валентин Николаев. Письма на плащ-палатке. Эпос. Виктор Левашов. Северные былички. Повесть. Издательская компания «Подвиг», № 5, 2007.