Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.
Дискуссия

Об умении читать словари

01 января 2007

РЕЗОНАНС

С интересом прочитал заметку Николая Романова «Типарусский диалект» («ЛГ», № 5).

В ней содержится немало здравых мыслей, написана она не без остроумия и блеска и поднимает вопросы сохранения высоты и чистоты русского языка, которые в наши дни заслуживают серьёзного обсуждения.

Но меня огорчило то, как автор пользуется толковыми словарями. Надо уметь правильно читать их и верно понимать содержащиеся в них сведения.

Словарь В.И. Даля автор цитирует отрывочно, приводит не все значения слова «язык», путает определения с иллюстрациями и т.п. «Наречие, взявшее верх над прочими, сродными наречиями, зовут языком» – это иллюстрация употребления (она даётся курсивом) к основному далевскому определению, которое звучит так: «ЯЗЫК – словесная речь человека, по народностям; словарь и природная грамматика; совокупность всех слов народа и верное их сочетанье, для передачи мыслей своих…»

Что касается Словаря под редакцией Д.Н. Ушакова, то здесь тоже есть неточности. Н. Романов приводит лишь 2-е значение слова «язык» – из   д е в я т и (!)   имеющихся в Словаре: «…2. Способность говорить, выражать словесно свои мысли, речь». Среди иллюстраций к этому значению находим такие: Лишиться языка. Владеть языком. Язык мой – враг мой (пословица – о болтливости).

Но ведь в ушаковском словаре есть и 3-е значение, а именно: «3. Система словесного выражения мыслей, обладающая определённым звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе». С примерами: Родной язык. Национальные языки. История русского языка и др. Согласитесь, что «способность говорить» (2-е значение) и «система словесного выражения мыслей, средство общения» (3-е значение) – далеко не одно и то же.

Наконец, обращаясь к ожеговскому словарю, автор пишет: «Суть типарусского диалекта передаёт определение из толкового словаря русского языка С.И. Ожегова: «Язык – система знаков (звуков, сигналов и т.п.), передающих информацию». Бездушно, чёрство, пещерно».

Да, сказано автором именно так: «бездушно, чёрство, пещерно»…

Любой мало-мальски вдумчивый читатель, прочитав такое, изумится: неужели в Словаре С.И. Ожегова слово «язык» определяется так куце и пещерно? Да ничего подобного!

Основным толкованием (значением) слова «язык» в ожеговском словаре начиная с первых изданий выступает следующее: «ЯЗЫК2 – 1. Система звуковых и словарно-грамматических средств, закрепляющих результаты работы мышления и являющихся орудием общения людей, обмена мыслями и взаимного понимания в обществе. Великий русский язык. Славянские языки. Литературный язык есть письменно закреплённый и обработанный общенародный язык. Владеть несколькими языками (знать несколько языков)» (Изд. 26-е, М., 2008, стр. 734).

Но поскольку слово «язык» многозначное (о чём мы уже говорили), в Словаре С.И. Ожегова есть и такое значение:
«…4. перен. То, что выражает, объясняет собой что-н. (о предметах и явлениях, о звуках животных). Язык цифр. Язык фактов. Язык цветов. Язык птиц».

Правда, в изданиях Словаря Ожегова под редакцией Н.Ю. Шведовой (а затем в выходившем под двумя фамилиями – в 1992–2005 гг.) это толкование видоизменилось: «…4. Система знаков (звуков, сигналов и т.п.), передающих информацию. Язык животных. Язык жестов. Язык дорожных знаков». (Кстати, сохранилось оно, это толкование, и в теперешней «модификации» ожеговского словаря – «Толковом словаре русского языка с включением сведений о происхождении слов», отв. редактор Н.Ю. Шведова, М., 2007, стр. 1134.)

Так вот откуда взялась формулировка, приведённая Романовым как принадлежащая С.И. Ожегову!

В изданиях ожеговского словаря, сохраняющих собственную авторскую редакцию (начиная с 24-го, М., 2000), формулировка 4-го значения слова «язык» была восстановлена в первоначальной авторской редакции (см. выше).

Профессор Сергей Иванович Ожегов теперь за себя, конечно, постоять не может. Но ведь остались его ученики, соратники, да и есть ещё лексикографы-профессионалы. Они-то вряд ли могут согласиться с подобным обращением с великим ожеговским словарём, который верой и правдой служит русской культуре и просвещению в наш, в общем-то, бескультурный век.

Лев СКВОРЦОВ, доктор филологических наук, профессор Литературного института имени А.М. Горького, ученик и сотрудник С.И. Ожегова, титульный редактор последних изданий ожеговского словаря (2000–2008)

Обсудить в группе Telegram

Лев Скворцов

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Он то звонИт, то звОнит

    21.05.2025
  • Трудные роды

    18.05.2025
  • Печать бездарности

    22.02.2025
  • Сам на язык просится

    07.02.2025
  • Народ вправе знать

    11.11.2024
  • Так ли уж не прав «дилетант»?

    999 голосов
  • Сонетов много не бывает

    564 голосов
  • Провокация против немецкой славистики

    504 голосов
  • Что сказал Ленин

    306 голосов
  • Сердце и разум

    296 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Поэзия Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Век Фильм Поэзия Калмыкии
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS