Стихи о счастье: Классики и современники / Составитель Юрий Москалёв.
– М.: ПрессКлубСервис, 2018.
– 151 с. – 700 экз.
«Стихи о счастье» – таково название краткой антологии мировой поэзии на русском языке, вышедшей недавно при поддержке и под редакцией Елены Пахомовой (литературовед, директор Московской библиотеки имени А.П. Чехова), Натальи Толбатовой (поэт и литературный критик); Марианны Ионовой (прозаик, член редколлегии журнала «Новый мир»); Елены Кацюбы (поэт, заместитель главного редактора «Журнала ПОэтов»); Андрея Коровина (поэт, руководитель литературного салона «Булгаковский Дом»); Виктории Чембарцевой (поэт, переводчик, литературовед).
В книге представлены 119 авторов (к каждому из которых сделан оригинальный комментарий) и 141 произведение. Все стихи и афоризмы, вошедшие в коллекцию, разделены на пять глав: «Классики», «Современники», «Поэзия народов Российской Федерации», «Поэзия регионов России», «Проба пера», «Поэт и песня». Читатель найдёт в ней произведения авторов древности (Индия, Китай, Греция, Персия), эпохи Просвещения, Золотого и Серебряного веков русской поэзии и мировой классики (Вордсворт, Уитмен, Рильке, Блис Кармэн, Бьёрнсон, Марсман, Галчинский, Шри Ауробиндо…). В главе «Поэт и песня» – стихи выдающихся поэтов-песенников: Рабиндраната Тагора, Александра Вертинского, Винисиуша де Мораиша, Михаила Матусовского, Новеллы Матвеевой и многих других.
В аннотации к сборнику стихотворений сообщается: «В эту книгу вошли стихи, выражающие надежду, жизнерадостность, упоение красотой, любовь к миру, вдохновение, стремление к гармонии и совершенству, добросердечие, чистоту, интуитивные прозрения и духовные откровения. Положительное, оптимистичное отношение к жизни – единственное требование, которое предъявлялось к стихам (разумеется, искусно сделанным) при подготовке этой книги».
Вот несколько цитат из этого необычного сборника.
Упанишады
Из Трансцендентального Восторга
мы пришли в существование,
В Восторге мы растём и играем свои роли,
И в конце своего путешествия
Мы входим во Всевышний Восторг!*
*Таиттирияупанишада III. 6
Перевёл В. Коломыцев
Иоганн Шиллер
Ода к радости (фрагмент)
Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьянённые тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья,
Люди – братья меж собой.
Перевёл И. Миримский
Шри Чинмой
Есть только одна мудрость: счастье.
Перевёл Ю. Москалёв
Александр Твардовский
Спасибо за утро такое,
За чудные эти часы
Лесного – не сна, а покоя,
Безмолвной морозной красы.
Когда над изгибом тропинки
С разлатых недвижных ветвей
Снежинки, одной порошинки,
Стряхнуть опасается ель.
За тихое, лёгкое счастье –
Не знаю, чему иль кому –
Спасибо, но, может, отчасти
Сегодня – себе самому.
Юрий Максимов