Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 06 февраля 2013 г.

Осторожно! Книга превращает…

06 февраля 2013

Кори Олсен.
Хоббит: Путешествие по книге. – СПб.: Лениздат, 2013. – 384 с. – 5000 экз.

В 1937 году в Англии был издан «Хоббит» Джона Рональда Руэла Толкина. Это событие определило будущее немалого числа людей и, в частности, мальчика по фамилии Олсен, которому скромная детская сказка «распахнула ворота в Средневековье». И вот уже профессор колледжа Вашингтона в Мэриленде Кори Олсен, посмеиваясь, говорит своим студентам: «Возможно, книги Толкина следовало бы издавать с наклейкой: «Осторожно! Эти книги могут превратить вас в медиевиста!»
Но и без особого китайского предупреждения книги Толкина профессору помогают. Они облегчают исполнение долга, который неизбежно подступает, когда читаешь юношеству курс средневековой литературы. Этот долг – избавить молодёжь от предубеждения против неё. Есть ли что-нибудь более далёкое от современного человека, чем Средневековье? Даже античности, накрепко впечатанной в мифы, легче отвоевать уголок в сознании. «Кентерберийские рассказы» Чосера не читают детям перед сном. Толкина читают – с родителями или самостоятельно, много и охотно. И раньше всего – «Хоббита», о котором, после многих лет эксплуатации во славу студенческой лояльности, написал книгу благодарный профессор Олсен.
…То была первая большая публикация Толкина – профессора-лингвиста, работавшего над Оксфордским словарём, самым полным и достоверным лексиконом английского языка. Толкин – знаток слов. Он мастерски играет теми, что есть, и выдумывает новые, никогда не обесценивает слово необязательным употреблением. Здесь ничего лишнего. Песни каждого народа, населяющего придуманный им мир Средиземья, совсем особенные и идеально характеризуют именно этот народ. Загадки, которые загадывают друг другу Бильбо и Горлум, – отражение того мира, в котором привык существовать каждый из них. Труд Кори Олсена (а, как ни крути, это лишь книга о книге) делают по-настоящему интересным два ценных свойства: любовь к своему предмету и смирение. Олсен – о чудо наших дней! – не считает себя умнее автора «Хоббита» и почти нигде не объясняет за него, «что Толкин хотел сказать». Зато прилежно, дотошно проходит по всему тексту, глава за главой, от души радуясь в любимых местах и отмечая, на что стоит обратить внимание.
Получается, что на многое. Прежде всего во втором издании «Хоббита» (1947 год) было одно, но важное изменение: радикально поменялись сюжет и интонация главы, в которой хоббит Бильбо встречается с Горлумом. Странный подземный житель из вполне добродушного существа превратился в пугающее и коварное. Только что завершилась Вторая мировая война – величайшее эпическое событие нашего времени. Вызревал замысел «Властелина колец», где неожиданно веское значение получило найденное Бильбо золотое колечко; ему нужна была соответствующая мрачная легенда.
В центре внимания Олсена – перемены в образе хоббита Бильбо: слова, мысли, сны, поступки. Превращение мирного, трусоватого обывателя в отважного, но осмотрительного героя. Детская сказка о невысоклике наэлектризована эпосом – и в этом велика роль сочинённых Толкином песен, саг о подвигах и героях, о победе Добра над Злом, которая невероятно трудна, хоть предрешена самим порядком мироустройства. К концу книги авторская интонация порой становится торжественной, и всё же «Хоббит» – это, несомненно, детская литература. «Толкин методично и последовательно смягчает мрачность истории за счёт лёгкого шутливого тона… он стремится за счёт комических приёмов удержать текст на грани, чтобы читать «Хоббита» было не очень страшно. Такое решение отражает отношение Толкина к детям и детской литературе в целом», – комментирует Олсен. Вот почему фильм, который недавно вышел на экраны всего мира, при всей его масштабности и красивости трудно назвать удачной экранизацией «Хоббита»: воодушевлённые успехом «Властелина колец» продюсеры сделали приквел к этой величественной и мрачной эпопее, а не детскую сказку. На русском языке она существует в очень хорошем переводе Н. Рахмановой (проза) и И. Комаровой (стихи), сохранивших обаяние и шутливость авторского стиля.
Олсен следит, как нарастает в книге про домоседа, ставшего героем, мотив судьбы, удачи, которая неизменно сопутствует маленькому Бильбо. Но удача любит молодцов; она лишь даёт возможность, а воспользоваться ею – дело отважных. Люди сами творят свою историю, пусть даже им и помогает высшая сила. «Так значит, в каком-то смысле древние пророчества сбылись? – Конечно! Почему бы им не сбыться? Ты, надеюсь, не утратил веры в пророчества оттого, что сам помогал их осуществлять?»

Обсудить в группе Telegram

Татьяна Шабаева

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS