Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 21 сентября 2021 г.
Литература

Открытия продолжаются

Василий Авченко: «Нам надо узнавать собственную страну. А заграницы подождут»

21 сентября 2021

В этом году в «Редакции Елены Шубиной» («АСТ») вышла книга «Дальний Восток: иероглиф пространства», а в издательстве «Молодая гвардия» – «Литературные первопроходцы Дальнего Востока». Беседуем с их автором Василием Авченко о том, с чего начался его интерес к малой родине, о «дальневосточной» теме в литературе и интонации как камертоне прозы.

– В книге «Дальний Восток: иероглиф пространства» вы называете себя «дальневосточником по профессии». Почему малая родина стала объектом вашего пристального внимания? С чего начался интерес к этой теме?

– Во-первых, своя рубашка ближе к телу – о чём писать, как не о том, что знаешь лучше всего? Я не Лем и не Хайнлайн. Мои книги растут из журналистики, где важны факт, знание предмета, нередко и авторское присутствие. Во-вторых, в какой-то момент я чётко осознал недооткрытость Дальнего Востока, его недопрописанность в отечественной словесности, обилие белых пятен. Взять мою первую книжку – «Правый руль» (2009, Ad Marginem): я ждал, что кто-нибудь из более опытных и погружённых в тему напишет о том, чем стал для Владивостока 1990-х импорт «япономарок». Это не просто экономика, это образ жизни со своим жаргоном, субкультурой и так далее. Но никто не писал – пришлось писать мне. Есть ощущение, что сижу на золотой жиле, которую никто особо не хочет разрабатывать. Это относится и к изучению прошлого, и к осмыслению настоящего. Вот и продолжаю. Интерес начался, наверное, с осознания особости моей малой родины при всей её интегрированности в большую. Уже взрослым, впервые попав в Москву и вернувшись, я понял, что живу в крайне интересном месте. До тех пор я даже море и выпрыгивающих из него пиленгасов воспринимал как воздух, как что-то само собой разумеющееся. С осознания этого контраста и начался интерес, взрывом. И – не иссякает. Открытия продолжаются.

– Сколько времени вы писали «Дальний Восток: иероглиф пространства» и что было самым сложным в работе над книгой?

– Несколько лет, четыре или пять, но я не занимался только этим – параллельно делал сотню других дел. Всегда в работе несколько больших тем. Не считая рутины, журналистики, которой приходится зарабатывать. Я не очень разделяю выходные и будни, не могу различить, где работа, а где отдых или занятие любимым делом: читать, думать, писать, созерцать… Когда живёшь много лет в каком-то контексте, количество накопленной информации переходит в новое качество. Не сказать, что это сложно, – это же удовольствие. Другое дело, что с книгами я осознанно не спешу. Для газеты я могу писать стремительно, в пулемётном ритме, а здесь осознанно замедляюсь, чтобы прислушаться, не упустить важного, ещё раз подумать, перечитать, переписать. Если говорить об «Иероглифе», тут для меня главной была даже не фактология – в наш век переизбытка информации факты сами по себе мало чего стоят, они общедоступны, – а авторская концепция, внутренний сюжет. Было важно не сделать книгу скучной – она могла быть раз в шесть толще, но кто её тогда осилит? Очень важно было нащупать интонацию, она выступает камертоном. Для меня имеет большое значение то, как книга написана. Нужно, чтобы даже документальный текст писался с применением того инструментария, который мы относим к художественной прозе: ритм, образы, метафоры и так далее. Иначе получится поваренная или телефонная книга, а не документальная проза, пусть всё это без разбору и определяют как «нон-фикшен».

– В «Геолирическом вступлении» к «Дальнему Востоку…» вы написали, что хотите, «чтобы земля эта не заросла сорняком и не была занята другими, чужими». Почему вопрос об этнической самоидентификации народов России в наше время стоит особенно остро?

– Не думал об этом. По-моему, самоидентифицируйся как хочешь, хоть эльфом записывайся на переписи населения. В случае с Дальним Востоком проблема в другом: до 1992 года дальневосточников так или иначе становилось больше, а в последние три десятилетия мы имеем отток. Не в том беда, что придут китайцы, – не придут. Беда в том, что мы сами отсюда уходим. И рецептов, как остановить этот процесс депопуляции восточных территорий, ни у кого нет. Никакие «дальневосточные гектары» не спасут. Да и во всей России лишних людей нет. Разве что в литературном смысле.

– «До «материковой» России доходят отрывочные сведения о разгуливающих по нашим городам то ли тиграх, то ли китайцах, компанию которым составляют немногочисленные русские». Эти строки из книги «Правый руль» отражают восприятие Дальнего Востока «материком». А какой видите «остальную Россию» вы, дальневосточники?

– Наверное, на этот вопрос лучше ответит москвич, послушав дальневосточников. С одной стороны, в Приморье есть некая «москвофобия», но, вероятно, она есть и в любом другом регионе, да и градус её я бы не преувеличивал. С другой стороны, есть ощущение Москвы как построенного на земле рая. Попадая в столицу, думаешь, что оказался в том самом светлом будущем.

Не приемлю концепций вроде «Москва – не Россия». Москва – мощнейший магнит для всех российских регионов. Москву в провинции знают лучше, чем провинцию в Москве, – такова конструкция нашей москвоцентричной страны, со всеми свойственными этой схеме сильными и слабыми сторонами. Для многих жителей Центральной России удивительно бывает узнать о том, что Новосибирск, допустим, на тысячу километров ближе к Москве, чем к Владивостоку. Или что от Владивостока до Камчатки куда дальше, чем от Москвы до Берлина. А с другой стороны, многие из моих земляков не сразу покажут на карте, где Тамбов, где Воронеж, а где Йошкар-Ола: из нашего Дальневосточья кажется, что всё это рядом, тысяча километров по нашим меркам – не крюк. Всем нам надо изучать карту Родины, узнавать собственную страну, знакомиться друг с другом. А заграницы подождут.

– Если говорить о произведениях с дальневосточным колоритом, каких авторов стоит назвать в первую очередь?

– В мае в издательстве «Молодая гвардия» вышла моя книга, которая в серии «ЖЗЛ» называется «Литературные первопроходцы Дальнего Востока», а во внесерийном варианте – «Очарованные странники». В неё вошло семь больших очерков о тех, кто прописывал Дальний Восток в пространстве русской словесности: Иван Гончаров, Антон Чехов, Владимир Арсеньев (ему в будущем году исполнится 150 лет – убеждён, это должно стать юбилеем общероссийского масштаба; Арсеньев этого заслуживает, хотя и недопрочитан, недоосмыслен, недоиздан до сих пор), Арсений Несмелов, Михаил Пришвин, Олег Куваев и, как ни странно, американец Джек Лондон, которого я с натяжкой и долей шутки, но всё-таки причисляю к полку русских дальневосточных писателей. Нельзя не вспомнить Александра Фадеева, партизанившего в Приморье под позывным «Булыга»: «Разгром», «Против течения», «Последний из удэге». Виктор Кин – «По ту сторону», Сергей Диковский – «Приключения катера «Смелый». Не все знают, что и гайдаровский Кибальчиш, и некрасовский Врунгель – персонажи дальневосточные. Как, кстати, и Штирлиц Юлиана Семёнова.

В позднесоветское время печатались такие замечательные прозаики-дальневосточники, как покойные сегодня Альберт Мифтахутдинов, Владимир Илюшин, Николай Рыжих, Анатолий Буйлов, здравствующие Радмир Коренев, Владислав Лецик. Из книг последних лет назову «Язычника» Александра Кузнецова-Тулянина о кунаширских рыбаках, «Тойоту-Кресту» Михаила Тарковского, «Чилиму» Игоря Кротова о Владивостоке 1990-х.

– Ещё одна книга, погружающая читателя в атмосферу Дальнего Востока, – «Кристалл в прозрачной оправе. Рассказы о воде и камнях». Захар Прилепин определил её жанр как «информационную поэзию», насыщенную и фактами, и метафорами. Какие прозаики и поэты повлияли на формирование вас как писателя?

– Повлияли, наверное, все прочитанные – каждый по-своему. Как влияет воздух, которым дышишь, люди, с которыми разговариваешь. Иногда это влияние ощущаешь задним числом неожиданно для самого себя. Допустим, я с детства обожал Джека Лондона и Василия Шукшина, готов был похитить их книги из библиотеки. А потом понял, что куда большее влияние оказали другие, вроде бы не относившиеся к числу САМЫХ любимых авторов: Розанов, Пришвин, Солоухин, Битов. Или геолог, академик Ферсман, автор «Воспоминаний о камне». А может, просто совпадает дыхание, сердечный ритм? Не знаю, сложно судить. Осознанно никому, конечно, не подражаешь, но мы же не в вакууме живём и пишем, книги рождаются от жизни, от людей и от других книг. Что до поэтов – тут я совсем не оригинален: от Есенина до Рыжего. Назову ещё одну фамилию: Геннадий Лысенко, житель Владивостока, рабочий «Дальзавода», покончивший с собой в 1978 году в неполные 36 лет. Прекрасный поэт, настоящий!

Беседу вела
Юлия Скрылёва


«ЛГ»-ДОСЬЕ

Василий Олегович Авченко – писатель, журналист. Родился в 1980 году в Иркутской области, вырос и живёт во Владивостоке. Окончил журфак ДВГУ. Автор книг «Правый руль», «Глобус Владивостока», «Владивосток-3000» (с И. Лагутенко), «Кристалл в прозрачной оправе», «Фадеев», «Штормовое предупреждение» (с А. Рубановым), «Олег Куваев: повесть о нерегламентированном человеке» (с А. Коровашко), «Дальний Восток: иероглиф пространства», «Литературные первопроходцы Дальнего Востока». Финалист «Большой книги», «Национального бестселлера», премии «НОС», Бунинской премии. Печатался в журналах «Новый мир», «Юность», «Дружба народов», «Знамя» и др.

Тэги: Юлия Скрылва
Перейти в нашу группу в Telegram
Скрылёва Юлия

Скрылёва Юлия

Скрылёва Юлия

Подробнее об авторе

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
13.03.2026

Памяти Табакова

В Москве увековечили память великого актера

13.03.2026

«Всё уже было, но ещё не всё произошло»

Евгений Водолазкин представил в Петербурге уникальный фот...

13.03.2026

От Лукьяненко до Мартина

Названы самые ожидаемые видеоигры по книгам среди россиян...

13.03.2026

Жизнь вне времени

Выставка работ Елены Кошевой готовится «Михайловском»...

12.03.2026

Где новые Денисы Давыдовы?

Готовится к печати о спецоперации «СВОя строка»

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS