Немецко-русская школа утонула в согласованиях
, корреспондент газеты «Русская Германия» – специально для «Литературной газеты»
«Ареал распространения русского языка в мире стремительно сужается», – с озабоченностью заявляют государственные мужи в России. А в Гамбурге председатель культурно-просветительского общества «Азбука» Элеонора БЮХНЕР седьмой год безуспешно бьётся за придание руководимой ею самодеятельной русской школе статуса полноценного учебного заведения. Власти Гамбурга открыть такую школу готовы. Нужно только согласие на долевое участие в проекте российской стороны. Но она не выказывает ни малейшей заинтересованности.
ДОСЬЕ «ЛГ»
Уроженка Днепропетровска, студентка филфака Ленинградского госуниверситета Элеонора Бюхнер, переехав в 1992 году в Германию и окончив здесь магистратуру Гамбургского университета, стала присяжным переводчиком и доцентом Народного университета. Член гамбургской Ассоциации преподавателей русского языка.
Для русскоязычной диаспоры Гамбурга слово «азбука» означает не только учебник грамоты. Это ещё и одно из известнейших в городе культурно-просветительских обществ. Ядро его – школа, где основным предметом является русский язык.
– То, что я предлагаю, – рассказывает Элеонора Бюхнер, – уже давно существует в Германии. В частности, в Берлине некоторые школы работают по программе SESB (Staatliche Europa-Schulen Berlin). Одна половина учеников – немецкие ребятишки, другая – из семей, например, испанцев. До 4-го класса каждая группа учится на родном языке, но с углублённым изучением языка другой группы. Затем обучение совместное: большинство предметов даётся на немецком, а несколько – на испанском.
НАЗОЙЛИВЫЙ ПРОСИТЕЛЬ
– Я почему привела в пример испанский язык, – продолжает Бюхнер. – В Гамбурге уже есть немецко-испанская школа. И не только она: есть и немецко-итальянская, и немецко-португальская, и две немецко-турецкие (при том что в нашем городе турков меньше, чем русскоязычных). Финансируются эти школы городской администрацией и соответствующим консульством. А вот немецко-русской школы в Гамбурге нет, хотя в «Азбуке» еженедельно занимается 12 групп общей численностью более 400 человек! Кроме русского преподаём математику, музыку, рисование и логику. Есть группы старшеклассников, желающих сдать экзамен на международный сертификат TРКИ (тест по русскому языку как иностранному). У нас квалифицированнейшие педагоги – из наших, из русскоязычных. У двоих есть право принимать экзамены по программе ТРКИ, и они помогают работе комиссий, приезжающих сюда из Москвы.
За помощью в создании немецко-русской школы я ещё в 2002 году обратилась в Генконсульство РФ в Гамбурге. Реакции не было никакой. Российских-то граждан на севере Германии тысячи, и всем что-то надо, а тут я с какой-то школой, от которой ни прибыли, ни удовольствия – она же не частной должна быть, а бюджетной. Зато в гамбургской Ассоциации преподавателей русского языка меня сразу поддержали. Председатель ассоциации Маттиас Буркхардт и его заместитель доктор филологии Марк Хампрехт выяснили в Сенате (Гамбург обладает статусом самостоятельной федеральной земли, городской сенат как высший орган исполнительной власти наделён всеми полномочиями земельного правительства. – С.Д.), какие имеются предпосылки к созданию такой школы и сообщили мне: открыть её можно в любой момент, только Россия должна взять на себя оплату учителей, которые будут предподавать предметы на русском. Всё это я передала уже нынешнему генконсулу России в Гамбурге г-ну Ганже. Он пообещал что-то сделать и взял паузу, растянувшуюся на несколько месяцев. И тогда в марте 2007 года мы с родителями наших учеников написали письмо Путину.
И месяца не прошло, как Сергей Ганжа встретился с сенатором по вопросам образования Александрой Дингес-Дириг. А спустя месяца три в городской русскоязычной газете появилось интервью Ганжи, в котором он, в частности, заявил: «Президент России и МИД ориентируют нас на поддержку русской культуры за рубежом. Мы содействуем развитию преподавания русского языка. Прорабатывается вопрос о создании двуязычной русско-немецкой школы по аналогии с португальско-немецкой и немецко-турецкой».
ШЕРШАВЫМ ЯЗЫКОМ ОТПИСКИ
Интервью это было в августе 2007-го, сейчас май 2008-го, а воз и ныне там.
Понятно, что письмо «Азбуки» на стол президенту России не легло. Из канцелярии президентской администрации его, по-видимому, переслали в российское Министерство образования и науки. Потому что очень скоро получила Эля оттуда ответ. Вот только ни малейшей радости он не принёс, поскольку являл собой классический пример чиновничьей отписки. Суть сводилась к тому, что «для проработки вопроса по организации российско-германской школы в Гамбурге необходимо соответствующее обращение правительства ФРГ». То есть об обучении ребятишек из русскоязычной диаспоры родному языку должно хлопотать... правительство ФРГ!
Узнав от Эли обо всех её мытарствах, звоню генконсулу в Гамбурге г-ну Ганже, объясняю предмет моего обращения, и происходит между нами следующий диалог:
– Сергей Павлович, в каком состоянии находится сегодня вопрос открытия немецко-русской школы?
– В Минобрнауки его рассматривают, но пока там не пришли ни к какому выводу.
– Но там уже почти год – никакого движения. А вы с вашей стороны можете как-то ускорить дело?
– Мы сделали запрос по этой школе, я лично сходил к гамбургскому сенатору по образованию, мы поговорили. Она в целом позитивно это восприняла и рассказала о двух возможных моделях такой школы: одна – это консульская школа, а вторая – на основании двухстороннего соглашения, по принципу действующей турецко-немецкой. Но проблема вот в чём: нужно найти средства на оплату двух преподавателей русского языка.
– И что, ни единое российское ведомство не в состоянии найти денег на оплату двух учителей?
– Что касается Минобрнауки, то вопрос не ко мне. А консульству на такие цели средств не выделяют. Попробуйте поговорить с нашим посольством: в 2007 году они занимались мероприятиями, проводимыми в рамках Года русского языка.
Последовав рекомендации Сергея Павловича, звоню советнику по вопросам работы с соотечественниками посольства РФ в Германии Владимиру Александровичу Пятину. О проблемах «Азбуки» он узнал только из нашего с ним разговора, но сразу ухватил суть:
– С Минобрнауки никаких подвижек и не будет. Сейчас деньги для работы с соотечественниками министерствам не выделяют, а значит, учителей русского языка в Гамбурге им оплачивать не из чего. И у генконсульства нет средств. Деньги теперь выделяются по линии правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, они централизованно идут через МИД. Но эта работа началась только с лета 2007 года. Деньги пока расходуются только на конференции и т.п. Пусть ваша «Азбука» попробует обратиться в фонд «Русский мир».
Я посмотрел интернет-сайт этой организации, созданной, как там указано, «в целях популяризации русского языка, являющегося национальным достоянием России и важным элементом российской и мировой культуры, а также для поддержки программ изучения русского языка за рубежом». И увидев на одной из страничек, что фондом отклонена идентичная «азбучной» заявка из Франкфурта-на-Майне, решаю по-ленински «пойти другим путём».
Найдя координаты Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы, направляю на имя его руководителя электронное письмо с кратким изложением сути своего обращения и копией моей статьи в газете «Русская Германия», где подробно расписана вся история с мытарствами «Азбуки». Через пару дней узнаю, что моё обращение передано зам. руководителя департамента г-ну Сорокину. Дозваниваюсь до него. Сказанное Анатолием Аркадьевичем оптимизма не вселяет: «Нам законом запрещено выделять средства на зарплату, – объясняет он. – А в вашем случае речь идёт об учительских ставках в гамбургской школе. Но я всё-таки отдал ваше письмо в отраслевой отдел на проработку. Может, исполнители найдут какое-то решение».
И вот 7 апреля состоялся мой последний (надеюсь, только по времени) телефонный разговор с Анатолием Аркадьевичем. «В силу того, – объявляет он, – что ваша заявка чуть-чуть запоздала и не соответствует установленным правилам (мы просим, чтобы к заявке было приложена рекомендация предложенного проекта российским загранпредставительством), мы были вынуждены её отклонить».
«УЗНАЮ БРАТА КОЛЮ!»
Тяжёлый осадок остался у меня на душе после всех этих бесед. Невольно пришёл на ум возглас Шуры Балаганова: «Узнаю брата Колю!» Хотя чего, собственно, его не узнать: «По плодам их узнаете их», – как сказано в Евангелии. Пишу это не в упрёк генконсулу Ганже, посольскому советнику Пятину или высокопоставленному московскому чиновнику Сорокину – они действуют сообразно обстоятельствам, в которые поставлены (ведь не по злой же воле генконсул Ганжа, например, второй месяц не визирует составленную по всей форме заявку «Азбуки»). Вот только обстоятельства эти крайне пагубно отзываются на имидже представляемой ими страны. Том самом имидже, на облагораживание коего Россия ежегодно тратит миллионы долларов и евро. По мне, так пусть тратит – хоть на конференции, хоть на пиры. Вот только «Азбуке» с тех пиров не то что в рот не попадает – даже по усам не течёт.
В Германии катастрофически падает интерес к изучению русского языка. Вот данные за 2005/2006 учебный год: всего в школах и гимназиях ФРГ русский язык изучали 119 113 учащихся, тогда как испанский – 243 385, латынь – 771 413, французский – 1 702 828 и английский – 7 570 156. Продвижением испанского языка в Германии и в мире занимается Институт Сервантеса, французского – «Альянс Франсез». Как и германский Институт Гёте, являющийся «проводником» немецкого языка, эти неправительственные организации имеют мощнейшую поддержку своих государств. Представители «Альянс Франсез» ежегодно ведут в гамбургских школах широкомасштабные пиар-кампании с использованием новейших мультимедийных средств, рассказывая, какая замечательная страна Франция, какая у неё выдающаяся культура и какой красивый французский язык.
Россия не делает ничего хоть отдалённо похожего. Да какие там пиар-кампании! Нет даже единого методологического центра в области преподавания русского языка как иностранного. Этим занимаются и МГУ, и Институт Дружбы народов, и Институт русского языка им. Пушкина, и Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы МАПРЯЛ, и Российское общество преподавателей русского языка и литературы РОПРЯЛ. И чуть ли не все они предлагают (за плату, конечно) тесты для сдачи экзамена на сертификат ТРКИ (причём тесты у каждого свои) и готовы (за деньги, разумеется, и большие) преподавать язык хоть в Берлине, хоть в Зимбабве. А тем временем русский в Германии вытесняют испанским, французским, а пуще всего английским и уже всерьёз поговаривают, что пора русский относить к категории экзотических языков. И это не в насмешку: по классификации немецких лингвистов, к этой группе относят малоупотребительные, а значит, и малоизучаемые в школах и вузах иностранные языки.
Русские долго запрягают, гласит пословица, но быстро едут. Сколько будут ещё «запрягать», чтобы наконец «поехала» объявленная почти год назад программа «Русский мир», цель которой – «изучение и популяризация русского языка»?
Седьмой год твердит Эля Бюхнер в своих обращениях в российские ведомства: «Германия поддерживает немецкие школы за рубежом, ибо выпускники этих школ являются движущей силой политических и экономических международных контактов». В России её пока не услышали. Да и сомневаюсь, что в обозримом будущем услышат, хотя, как заявлял при назначении его на должность руководителя «Русского мира» политолог Вячеслав Никонов, одними из главных задач фонд видит как раз «продвижение русского языка, поддержку его изучения за рубежами России, поддержку разного рода русскоязычных организаций и культурных мероприятий в разных странах».
Даст бог, это сбудется. Вот только, выражаясь словами Некрасова, боюсь, что «жить в эту пору прекрасную уж не придётся ни мне, ни тебе». Быть может, до той поры доживут Элины внуки? Но будет ли у них тяга к изучению русского языка? Ведь, как показывает жизнь, детвора, заговорив здесь по-немецки, на русский почти уже и не переходит. И если, находясь в дошкольном и младшем школьном возрасте, язык они ещё учат, поскольку на эти занятия их за ручку водят мамы и бабушки, то, чуть повзрослев, ребятишки в массе своей учить русский бросают, а спустя короткое время и перестают на нём говорить.