Азбука испанских будней. – М.: Центрполиграф, 2008. – 223 с.
Смесь личного дневника и этнографических заметок. Русская писательница вышла замуж за испанского полицейского, и теперь новоиспечённая сеньора в темпе учит язык Сервантеса, супруг учится произносить «ы» и «ц», а его сослуживцы, повязав очередного нетрезвого «руссо туристо», жаждут консультаций: что означают такие благозвучные для испанского слуха русские слова и почему их нет в словарях. Благовопитанной молодой даме приходится долго раздумывать, «как бы потактичней объяснить...». В итоге получается весёлая книга, переполненная бытовыми зарисовками, психологическими наблюдениями и курьёзами вроде того, что русских на корриде стараются посадить отдельно: они чаще всего болеют... за быка.