В Италии, в городе Сан Бенедетто дель Тронто, вышла напечатанная вручную знаменитая книга Николая Гусовского «Песня о зубре». Набором текста, изготовлением бумаги с неровными, рваными краями, как это делали когда-то ремесленники, дизайном обложки из неокрашенного козьего пергамента занимался итальянский мастер-печатник Джулияна Якамучи. А гродненский график Юрий ЯКОВЕНКО сделал для книги 11 миниатюр. Тираж издания 150 книг, подписанных автором карандашом. На их создание потрачено 30 тысяч евро. Это средства художника и его друзей – всего шести человек. Коллекционная стоимость одного экземпляра оценена в 3500 евро.
По одному экземпляру книги художник подарил Национальной библиотеке Беларуси и Белорусской академии искусств, а доски, с которых печатались офорты, будут храниться в гродненском историко-археологическом музее – это подарок Юрия Яковенко родному городу. Издание поэмы, как это задумывал в своё время Николай Гусовский, будет передано в Ватикан папе римскому.
Изысканная красота исполнения, насыщенность тонкими аллегорическими подтекстами делают офорты художника понятными и близкими для всех, кто погружён в прошлое, как и сам автор. Его работы отличает высокая техника исполнения. Конфликт, контраст, противопоставление созидательного и разрушительного начал в нашей жизни – вот что в первую очередь интересует Юрия Яковенко. Привлекая обширные фрагменты мирового художественного и культурного опыта, автор ни в коей мере не сводит свои композиции к высокопрофессиональным компиляциям. В них он выступает как художник современной генерации, для которого использование, цитирование достижений мирового искусства и культуры вполне естественный метод творческого самовыражения, приводящий к диалогу со зрителем-интеллектуалом, во всём стремящимся найти зашифрованный подтекст.
Офорты художника – это исторические и смысловые ассоциации, которые не являются непосредственными иллюстрациями к содержанию поэмы. Это своеобразная игра в аналогии и метафоры, где основой художественного моделирования мира становится переосмысление коллизий и сплетений судеб европейцев в XVI веке. Как и автор поэмы «Песня о зубре», Юрий Яковенко не может полностью избавиться от магически-чудодейственного влияния легенд, языческих мифов, заклятий. И если в тексте они проявляются через россыпь пословиц, поговорок, то в иллюстрациях становятся знаковой системой, разработанной ненавязчиво для зрительского восприятия, но приобретающей исключительную важность для понимания смысловых акцентов каждой из работ (например, жёсткий завиток пера, рефреном проходящий через весь цикл).
В каждой иллюстрации, заключённой в круг – совершенную форму мира, художник совмещает изысканную вязь деталей и формальную пластику фона. Все композиции проникнуты ощутимой самоиронией современного человека, который с особенной остротой отдаёт себе отчёт, что реальность остаётся такой же несовершенной, как и четыре столетия назад. И только художник может позволить себе «играть» с ней: создавать и разрушать на бумаге миры…
В офорте «Поэт», например, Яковенко создаёт образ Николая Гусовского, утончённого и задумчивого поэта – с римским профилем, волнистыми волосами, чувственно прикрытыми глазами. Таков ли был поэт? Этого никто сказать не может. Потомки не знают точно ни годы жизни (между 1470–1480 – после 1533), ни место рождения, ни место захоронения Гусовского. Не обозначена и та часть белорусской земли, которая дала миру гениального поэта, потому что селений и рек под названием Усово, Гусов, Уса в Беларуси нет. Но, несомненно, поэт из Гусова – человек из демократических слоёв, знаток народных обычаев, легенд. Обращение Гусовского на склоне лет к первоначальному произношению своей фамилии также косвенно подтверждает его белорусское происхождение. «Г» в написании фамилии поэта приглушённое, не взрывное: Hussovianus, Hussowski, а не Gussovianus, что соответствует особенностям произношения в белорусском языке.
Николай Гусовский, видимо, родился в семье обедневшего великокняжеского охотника, рано начал помогать отцу, имел возможность бывать на окраинах княжества. Для литературы его открыл Эразм Вителлиус, секретарь великокняжеской канцелярии, который стал другом и меценатом будущего поэта. Это он помог ему получить первоначальное образование в одной из кафедральных или церковно-приходских школ Беларуси, а затем углубить свои знания в Вильне, Польше и Италии. Не исключено, что Гусовский учился в Краковском и Болонском университетах. В документах Болонского университета обозначен Dominus Nicolaus Albinus Polonus Lithuanus, который стал магистром риторики и доктором философских наук в 1519–1520 годах.
Каждый народ по-разному открывает и увековечивает национальные богатства – произведения, которые древние греки называли памятниками, или поэмами жизни. Возвращение из небытия бессмертных творений человеческого гения нередко обуславливает изменения в историческом мышлении целых народов и понимание нацией своего вклада в мировую культуру. Автор замечательной поэмы «Песня о зубре» получил европейскую славу и истинное признание только через четыре столетия после смерти. Его поэтический гений не был востребован современниками ни в Европе, ни на родине. В 1980 году в связи с 500-летием Гусовского ЮНЕСКО включила его имя в мировой календарь. «Песня о зубре» популяризировала историю и культуру Беларуси, союз европейских народов перед опасностью турецко-татарского нашествия, воспевала свободную, мужественную, деятельную личность, национальный патриотизм, концепцию гармонических отношений человека, общества и природы. Поэма, написанная элегичным двустишием, словно высветила девственность латинского пласта старобелорусской литературы.
Образное мышление одного из величайших славянских поэтов-латинистов эпохи Возрождения Николая Гусовского и человека ХХІ столетия – Юрий Яковенко – имеет много точек соприкосновения. Ни поэт, ни художник не стремятся искусственно создать образ цельного и гармоничного человека. Они обращаются к реалиям современного мира, ищут в нём надежду и поддержку.