Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Поговори со своим детством

01 января 2007

КНИЖНЫЙ РЯД

Жан-Клод Мурлева. Зимняя битва: Роман. / Пер. с французского Н. Шаховской. – М.: Самокат, 2007. – 360 с.

Французская критика назвала «Зимнюю битву» лучшей литературной новинкой 2006 года для молодёжи. За прошедшее время она была переведена на 11 языков и получила 5 литературных премий, включая премию французского телевидения и Премию Сент-Экзюпери.
В чём секрет успеха? Вот точка зрения автора. «Я всегда говорю с детьми, как со взрослыми людьми, и, когда пишу, никогда не отступаю от принципа быть верным самому себе. Я могу использовать лексику, понятную ребёнку, но от этого не упрощаются герои и их отношения. И последний мой роман – со сложной конфигурацией отношений героев», – считает один из ведущих современных французских авторов для детей и юношества Жан-Клод Мурлева, известный русскому читателю по книге «Река, текущая вспять». А вот точка зрения коллег. Молодая, но уже известная его соотечественница Анна Гавальда написала о «Зимней битве»: «Прекрасный стиль писателя, который любит своих читателей, уважает и почитает их».
Но как увлечь тех же подростков текстом? Жан-Клод Мурлева знает и этот секрет. «Зимняя битва» – это ещё и захватывающая фантастическая история о борьбе четырёх подростков, мечтающих воскресить память о своих родителях, с вымышленным, но от этого не менее страшным тоталитарным режимом. Битва, в которой каждый рано или поздно должен решить, к какому лагерю он примкнёт.
И это вовсе не развлекательное чтиво. «Зимняя битва» – роман для подростков, но о взрослых проблемах. Книга, жанр которой сам автор затрудняется определить, называя его пограничным между фэнтези и философской притчей, повествует о четырёх подростках-сиротах, воспитывающихся в интернатах, больше похожих на тюрьмы, и случайно узнающих, что все они – дети репрессированных политических оппозиционеров. Роман призывает читателя-подростка к размышлению на вечные темы: о человеческом достоинстве, ответственности за принятые решения, о роли личности в судьбе общества, о месте культуры в жизни человечества и важности преемственности поколений.
«Тема книги заявлена в её названии: это битва между культурой и свободой с одной стороны и жестокостью и варварством с другой. Культура, которую я в данном конкретном случае приравниваю к свободе, победит, но герои добьются её слишком большой ценой», – сказал недавно Мурлева, представляя русское издание.
Действие романа происходит в воображаемой стране Восточной Европы, и Мурлева отмечает, что это неслучайно: «Я всегда чувствовал духовную близость с Восточной Европой. И автор, оказавший на меня наибольшее влияние, – это Франц Кафка».
Оглавление в книге расположено в начале. И уже по названиям глав можно кое-что понять: «Ночь человекопсов», «Гигантский боров», «Люди-лошади». Как и по начальным строкам главы первой «В интернате»: «По знаку надзирательницы одна из девочек, сидевших в первом ряду, встала, подошла к выключателю и щёлкнула металлическим рычажком. Три голые лампочки озарили классную комнату резким белым светом». Писатель признался, что ужасы жизни интернатов не были им придуманы, ведь сам он в детстве провёл там восемь лет.
И всё же, почему писателю так близка точка зрения подростка? Он считает так: «Есть такая поговорка – от своего детства никогда не излечишься. Поэтому, когда я говорю со своим молодым читателем, с ним, наверное, говорит моё детство». 

Александр ВАСИЛЬЕВ

Обсудить в группе Telegram

Александр Васильев

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS