Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.
Многоязыкая лира России

Постулат любви Канта

01 января 2007

НАЕДИНЕ СО ВСЕМИ

Имя Канта ИБРАГИМОВА стало известно российскому читателю после вручения ему в 2004 году Государственной премии России в области литературы и искусства за роман «Прошедшие войны». А в Чеченской Республике он сегодня один из самых читаемых авторов. Мы решили встретиться с писателем, считающим, что его «романы – это правда о нашей жизни». А что же ещё так тревожит умы человеческие, как не поиски правды…

– Канта Хамзатович, ваше детство выпало на «золотые застойные времена», как охарактеризовала их одна из русских поэтесс. Именно благодаря тем советским годам вы получили возможность учиться в классе с физико-математическим уклоном, получить блестящее высшее образование и т.д. Могут ли нынешние чеченские дети получить все эти блага? И так же хорошо будут говорить они по-русски, как вы пишете на этом втором для вас языке?

– Вы правы, в так называемые золотые застойные времена в Советском Союзе образование было поставлено на очень высокий уровень, при этом оно было бесплатным и почти обязательным. Это я считаю выдающимся завоеванием социализма. К счастью, я имел возможность учиться именно в то время. Вместе с тем хорошее образование получают не только в «золотые времена». Так, к примеру, мой дед, будучи в депортации, каждый день отводил моего отца, своего единственного сына, в ближайшую школу, которая находилась на станции Чиили (Кзыл-Ординская область, Казахстан), за 6 километров пешком… Впоследствии мой отец стал доктором химических наук, профессором. К слову, в нашей семье четыре доктора наук, и, что самое интересное, все по разным специальностям.

К счастью, и сегодня наши дети могут получить хорошее образование. После катаклизмов последнего десятилетия все школы и вузы в Чеченской Республике восстановлены. Я как профессор, преподающий экономику в Чеченском государственном университете, считаю, что у нас растёт прекрасная, тянущаяся к знаниям и к миру молодёжь, которая ценит и учит русский язык.

– Вы рассказывали, что серьёзно задумались о том, чтобы стать писателем, когда слушали истории своего деда о высылке и других трудностях, выпавших на долю вашего народа. Эта история и стала основой сюжета вашего первого романа «Прошедшие войны». Не кажется ли вам, что именно односторонность во взгляде на этот вопрос и привела в итоге к двум кавказским войнам последних десятилетий, несмотря на «историческую тягу народа Чечни к народу России», как вы говорили не однажды?

– Как представитель научного мира я стремлюсь ко всем событиям относиться диалектически. У меня нет и не было любви и предвзятости к одним, как и ненависти к другим. Да, я – чеченец, моя родина Чечня. Но в то же время я – россиянин, и моя большая родина и моё государство – это Россия, за которую я по-своему болею и переживаю. Именно за такой подход, далеко не односторонний, я получаю, как говорится, «и от ваших и от наших». И в «большой» России я не свой, я – чеченец, тем более посягнувший писать по-русски, и в Чечне я не очень свой, опять же пишущий о родных чеченцах на русском языке без редактора и зачастую не совсем лицеприятно. Так что, по-моему, говорить об односторонности в отношении моего творчества неверно.

Если говорить не о моём романе, а о прошедших войнах как свершившемся историческом событии, то они не от «односторонности» писателя Ибрагимова, и даже не от «односторонности» всех чеченцев, – это конфликт, порождённый геополитическими и экономическими интересами. Подтверждением может служить то, что после всех этих событий между чеченцами и русскими не было и нет никакого антагонизма.

И цель у нас одна – сохранение и приумножение совокупной уникальной российской культуры, этой удивительной и своеобразной человеческой цивилизации, которая сегодня находится в очень сложной ситуации. Нынешняя история ставит перед нами, россиянами, колоссальные жизненно важные проблемы. Сможем ли мы их решить? Только при одном условии: если будем уделять повседневное первостепенное внимание восстановлению многогранной культуры российских народов, в основе которой лежит великая русская литература.

– А если поговорить о главном – о «горячих точках» и историческом опыте… Может ли чтение ваших романов уберечь нынешнее и будущие поколения россиян от подобных бессмысленных противостояний?

– Не далее как сегодня я посетил прекрасный столичный магазин «Дом книги», что на Новом Арбате. Одна из многочисленных книжных полок называется «Отечественные детективы». И там – множество книг под серией «Афганистан», «Таджикистан», «Югославия», «Ближний Восток», «Карабах», «Чечня» – одним словом, полный букет «горячих точек». И вот среди этого изобилия появилась новая рубрика – «Осетия». Почему-то, может быть, осознанно, а скорее всего бессознательно, этот раздел отнесли к отечественному детективу. И, как ни странно, сюда попал и мой роман «Детский мир». Правда, издатели, якобы для коммерческого успеха, поменяли название романа – «Прямой наводкой по ангелу», таким образом причислив меня к ныне модному течению, сделали детективщиком. Однако лично я коммерческого успеха на себе не испытал. Видно, детектив не удался… Но если мы, в том числе писатели, будем относиться к событиям в «горячих точках» как к увлекательным и коммерчески выгодным предприятиям, боюсь, что география рубрики «отечественного детектива» может расшириться и пополниться новыми названиями стран и городов, плотно расположенными по всему периметру России… Мне кажется, по крайней мере, на примере Чечни, что все эти «горячие точки» образуются в интересах глобализации, в рамках которой интересы самой России и россиян преподносятся зачастую как исключительно эгоистические. Да, приходится констатировать, в борьбе (а иного закона нет) складывается новое российское историко-культурное единство. И об этом не только «Прошедшие войны», но и другие мои романы: «Седой Кавказ», «Учитель истории», «Детский мир», «Сказка Востока». И новый мой роман будет об этом, только о мире и добре.

– О чём пишут молодые литераторы Чечни?

– Писатель пишет не потому, что ему кто-то обещал дать премию или хотя бы грамоту, а только потому, что он не может не писать. Это – крик души, это – болезнь. «Горячие точки» и конфликты, о которых мы уже говорили, не от того, что русские ненавидят чеченцев или наоборот, а от того, что и русский, и чеченец, и якут, и опять всё тот же русский, проживающий на Урале, а другой – в Орловской области, не слышат сегодня друг друга. Они говорят в принципе на одном языке, но говорят по-разному. Сегодня, к огромному сожалению, нет общенациональной объединяющей идеи – национальной российской, пророссийской идеи. Увы, идею навязали одну – доллар и его производную – рубль; никому не понятные акции и облигации, закрытые и открытые общества с очень ограниченной ответственностью, которые определяют не спрос, а именно предложение. Посредством приватизированных издательств и таких же книжных магазинов указывают, что и как писать чеченцу, русскому, якуту, а может быть, и немецкому писателю. Задан формат, задан стиль, задана идея. Заранее определены коммерческие и идеологические параметры так называемой литературы для потребителя. И у меня складывается впечатление, что идеология порой даже превалирует над коммерческими показателями, становится основным критерием современного литературного производства. А ведь речь идёт о литературе, корневом стержне любого цивилизованного общества. И это не может не беспокоить.

Как ни парадоксально, но трагические события в Чечне, на мой взгляд, в чём-то благоприятно сказались на национальном литературном процессе. Наверно, потому, что не было приватизации, заказа, цели заработать деньги на культуре (последнее было невозможно). Как обычно бывает, в возрождающемся обществе начинают активно развиваться искусства, и в первую очередь литература. Я думаю, что сейчас в Чечне именно такая ситуация, и поэтому достаточно много появилось молодых прозаиков и поэтов, пишущих на чеченском и русском языках. И это замечательно, вселяет надежду. А плохо то, что очень мало литературных переводчиков и настоящих литературных критиков.

– Какова государственная культурная политика у нынешней власти республики? Скоро ли, по-вашему, настанет то время, когда, по словам Рамзана Кадырова, «писатели будут сочинять романы о любви, мире, счастье, а тема войны навсегда уйдёт в прошлое»?

– Cегодня в республике делается очень много для развития культуры и просвещения. Восстановлены школы, вузы, музеи, театры. Но самое главное, что по инициативе президента Чеченской Республики осуществляется фундаментальный проект – строительство здания Национальной библиотеки, самой большой на Северном Кавказе, оснащённой современным электронно-библиотечным оборудованием. Помимо этого, также по инициативе президента ЧР, создаётся культурно-просветительское общественное движение «Читай – Кавказ». Цель данного движения – восстановление и развитие «горизонтальных» исторических культурно-общественных связей между регионами Южного федерального округа и России в целом. В рамках движения будут ежегодно проводиться писательские конференции и семинары, театрально-концертные мероприятия, фестивали, книжные ярмарки и встречи с читателями. А в самом Грозном планируется построить крупнейший на Северном Кавказе полиграфический комбинат…

В таких условиях почему бы писателю и не писать романы о любви, мире, счастье?.. Лишь бы писать от души, а не по заказу.

Беседу вёл Борис ЛУКИН

Обсудить в группе Telegram

Борис Лукин

1964 г.р. Поэт, журналист, член Союза писателей... Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Невод забрасывая в неба глубину

    31.05.2025
  • Единственный рассвет

    23.05.2025
  • Стихия красоты

    18.05.2025
  • Голосу времени внемля

    15.05.2025
  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • Чарав

    137 голосов
  • Не сойти с бесконечного круга

    113 голосов
  • Заблудилась в звёздном поле...

    108 голосов
  • Равновесие чувства и мысли

    106 голосов
  • Проникновенные лучи

    101 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Поэзия Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Век Фильм
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS