Завершился IV Международный фестиваль славянской поэзии «Поющие письмена» в Твери. В старинный русский город на Волге съехались поэты, переводчики и филологи из Беларуси, Болгарии, Македонии, Польши, России, Сербии, Республики Сербской, входящей в состав Боснии и Герцеговины, Словакии, Словении, Украины, Хорватии и Черногории.
Празднества начались с возложения венков к закладному камню на месте будущего памятника первосвятителям славянским Кириллу и Мефодию. В этой торжественной церемонии, состоявшейся перед зданием филологического факультета Тверского государственного университета, принял участие Николай Куцко, руководитель отделения посольства Республики Беларусь в Смоленске. Он отметил (как отмечали позднее и многие другие выступавшие на фестивальных мероприятиях дипломаты и должностные лица), что фестиваль является ярким проявлением народной дипломатии, роль которой в современном мире невозможно переоценить.
Во время работы фестиваля прошли конференции, круглые столы, мастер-классы, творческие вечера, концерты и, конечно, многочисленные встречи с любителями поэзии.
Все пункты программы фестиваля перечислять нет нужды. Но стоит отметить, что полного повторения прошлогодней программы не бывает. Так, в этот раз не проводился концерт в городском парке (сказались и погодные условия). Но четвёртый фестиваль запомнится появлением среди его участников ещё одного: Союзного государства России и Беларуси. Этому способствовало и укрепление статуса фестиваля. «За время своего существования, – сказал в обращении к участникам и гостям фестиваля заместитель министра культуры РФ, ответственный секретарь Российского организационного комитета по подготовке и проведению празднования Дня славянской письменности и культуры Андрей Бусыгин, – фестиваль стал ярким событием культурной жизни страны, одним из символов духовного единения славянских народов. Знаменательно, что в этом году он включён в число официальных мероприятий государственного праздника День славянской письменности и культуры. Это говорит о высоком статусе форума, о понимании обществом значения поэтического слова для развития культуры, для укрепления международного взаимодействия в гуманитарной сфере».
В этом контексте не удивляет решение Постоянного Комитета Союзного государства провести в рамках тверского фестиваля круглый стол с повесткой дня «Тема единения Беларуси и России в творчестве деятелей литературы и искусства. О премии Союзного государства в области литературы и искусства». Он был проведён в Тверской областной универсальной научной библиотеке имени Горького. В его работе приняли участие начальник Департамента социальной политики и информационного обеспечения Постоянного Комитета Союзного государства Татьяна Ковалёва и консультант этого департамента Людмила Курилович. Приятно было услышать из их уст высокую оценку нашему изданию – российско-белорусскому приложению «Лад» к «Литературной газете», особенно его публикациям переводов белорусских поэтов.
На заседании отмечалось, что правовую основу совместной деятельности наших стран в сфере культуры составляют Соглашение 1995 года между правительством Республики Беларусь и правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области культуры и ряд других межправительственных документов. Отмечалось, что серьёзное значение для развития культурных контактов двух стран имеет поочерёдное проведение мероприятий «Год культуры», международный фестиваль искусств «Славянский базар в Витебске» и ряд других проектов. Особое значение имело, конечно, создание Союза писателей Союзного государства, учредительный съезд которого состоялся в Минске в 2009 году. А ещё за десять лет до того, в 1999-м, была учреждена премия Союзного государства в области литературы и искусства, которая присуждается раз в два года. Из числа литераторов первыми её лауреатами стали народный писатель Беларуси Иван Шамякин и белорусский драматург Алексей Дударев. За 2011–2012 годы премии был удостоен поэт Глеб Горбовский за поэтический цикл «Белорусская тетрадь», поэму «Шмель в автобусе» и отдельные стихотворения 1969–1994 годов. Решения о присуждении премий принимает экспертный совет, в который входят государственные деятели, руководители учреждений культуры, писатели и мастера искусств Беларуси и России; среди членов Экспертного совета и главный редактор «Литературной газеты» писатель Юрий Поляков.
В ходе дискуссии на круглом столе в Твери российскими и белорусскими участниками были высказаны соображения по будущим номинантам на премию Союзного государства. В области литературы и ещё ýже – поэзии – было предложено отметить премией билингвальную антологию «Белорусская поэзия» (составители Алесь Кожедуб и Любовь Турбина) из серии «Из века в век», задуманной и осуществлённой Сергеем Гловюком. Отмечалось, что, как ни странно, до этой книги не было на русском языке подобного издания. Переводы отдельных авторов, конечно, публиковались, но вот солидной антологии не было. Книга эта уже имела большой успех в России, она объявлялась книгой года на Международной московской книжной выставке-ярмарке в 2011 году, но премия Союзного государства – это, как говорится, награда другого уровня, и антология, по мнению участников круглого стола, её вполне заслуживает.
В заключение хотелось бы особо отметить, что Международный фестиваль славянской поэзии «Поющие письмена» проходит не в столице, а в Твери. И порадоваться за этот город, за то, что его литературной общественности и его учащейся молодёжи предоставляется возможность общения с поэтами из стольких стран.