Но говорили ли русские гении такое? А может быть, история нашей страны была гораздо менее постыдной, чем история, скажем, США, Великобритании или Германии? Да и вовсе не ужасной, а героической, достойной того, чтобы школьники ею гордились? Если, конечно, освободить историю от лжи и мифов, которыми её опутали?
А кто опутывал и зачем, кому это было выгодно? В ХVI веке, в ХIХ и сейчас?
На эти вопросы начал отвечать канал «Россия» фильмом Владимира Краснова и Андрея Куренкова «Чёрные мифы о Руси. От Ивана Грозного до наших дней». И то, что о мифах знали историки и учёные, стало достоянием всех.
Было рассказано и про пресловутую «немытость» России, про Анну Ярославну, ставшую королевой Франции, поразившуюся нечистоплотностью и неграмотностью французов в ХI веке. Рассказано и про Ивана Грозного, за всё время царствования которого было казнено народу во много раз меньше, чем Екатериной Медичи за одну только Варфоломеевскую ночь и другими властителями в Германии и Англии того времени. И о создании царём Иваном сильного русского царства, о первом серьёзном столкновении интересов Англии и России. О королеве Елизавете, к которой царь Иван сватался, и о последовавшем шельмовании Ивана Ужасного, как они перевели его русское прозвание.
Много нового телезрители узнали об умелой информационной политике Екатерины Великой и о трагической судьбе её сына, «русского Гамлета», Павла I, о его политике, отнюдь не такой бездарной и бессмысленной, как нас учили в школе. О военно-морской базе на Мальте, о русском присутствии в Средиземном море, о походах Ушакова и Суворова – поразили карикатуры на великого русского полководца в английских газетах. О предполагаемом антибританском союзе России и Франции, о павловских реформах и его «наполеоновских» планах, которые были разрушены заговором. Об участии в нём английского посольства в фильме рассказывал британский историк Доминик Ливен, праправнук предводителя заговорщиков. О том, почему за рубежом укореняются и потом распространяются как достоверные только отрицательные представления о России. О многовековой, непрекращающейся конкуренции между англосаксами и русскими.
А где есть конкуренция империй, столкновения интересов, борьба за ресурсы или территории, там ведутся информационные войны, в которых англосаксы были выдающимися мастерами. И остаются ими по сей день. А те, кто выигрывает информационные войны, добиваются своих целей и без военных действий. Как случилось с СССР, распад которого вызван, думается, не только и не столько экономическими причинами.
Говорилось о разнообразных формах информационной войны. Если правитель в России слабый, как Горбачёв, то на Западе его любят, славят, награждают. Если сильный, как Иван Грозный, то шельмуют, порочат, высмеивают. Сложилась даже русско-народная примета, если нашего политика обливают грязью на Западе (и их приверженцы внутри России), значит это – полезный для России человек. А если хвалят и награждают, то наоборот.
Мы – литературоцентричная нация, русская публика беспрекословно верит своим великим писателям. Мединский исследует обстоятельства «приписки» Карамзину знаменитой фразы «Как обычно… Воруют-с», которую он якобы произнёс в Париже, отвечая на вопрос князя Горчакова: «И что же происходит в России?» Таких литературных мифов, на удивление, очень много.
И у Гоголя нигде вы не найдёте «У России две беды – дураки и дороги». Если бы это сказал какой-нибудь сатирик Пупкин, то никто и внимания не обратил на эту фразу, а если Гоголь, то тут поневоле увидишь глубокий смысл. Одна из главных бед России, – как-то обронил академик Лихачёв, – излишняя доверчивость.
У Салтыкова-Щедрина я долго и безуспешно искал другую крылатую фразу, приписываемую классику: «На патриотизм стали напирать, видимо, проворовались» (вариант: «Когда начинают часто говорить о патриотизме, значит – опять что-то украли!»). Обращался к литературоведам, и они не смогли мне сказать, где, в каком произведении, письме, может быть, неопубликованном (всё опубликованное я прошерстил) что-то подобное есть. Но дело сделано: к священному для каждого любящего родину слову присоседилась мерзость – воровство. Как и в процитированной Львом Толстым фразе Джонсона к патриотизму приблудился негодяй.
Журналистка «Новой газеты» Слава Тарощина в заметке «История под заказ», посвящённой «Чёрным мифам о Руси», издеваясь над создателями фильма, но не споря с ними по существу, и, конечно, смеясь над тем, что «Запад уже 400 лет ведёт информационные войны против России», доводит, как ей кажется, тему до абсурда: «Если кто в начальной школе учил стихотворение «Прощай, немытая Россия», забудьте о нём. Это не Лермонтов, а идеологическая диверсия Запада».
Нет, не Запада, и да – вполне может быть, что и не Лермонтов. Знает ли журналистка, что у литературоведов (например, у члена-корреспондента РАН, директора Пушкинского Дома Николая Скатова) серьёзные сомнения в том, что автор этого стихотворения Лермонтов. Нет ни автографа хрестоматийного восьмистишия, ни прижизненного списка. О нём никто из современников поэта и не слыхивал, только через 32 (!) года после смерти поэта стихотворение в одном из писем привёл Пётр Бартенев, якобы видевший подлинник. А впервые в печати оно появляется 1887 году.
Причём Бартенев, вместо того чтобы отнестись к тексту гения, как к святыне, шлифует его. От него исходило несколько вариантов, обратите внимание на пятую и шестую строку.
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный им народ.
Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих вождей
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей!
В другом варианте:
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей.
В третьем:
Быть может, за стеной Кавказа
Укроюсь от твоих царей.
Варианты «царей-вождей-пашей» можно было бы объяснить цензурными соображениями царского времени, но «сокроюсь-укроюсь» и «стеной-хребтом» – чем?
И по содержанию, и по исполнению якобы лермонтовский парафраз пушкинского «Прощай, свободная стихия» гораздо ближе к творчеству поэтов-сатириков «Искры», чем к Лермонтову. Но революционным демократам ХIХ века, как потом и большевикам, его антицарская направленность очень подошла, и стихотворение было с радостью объявлено лермонтовским.
Доверились одному человеку, может быть, добросовестно заблуждавшемуся, но кто предоставил Бартеневу «подлинник»? А вдруг, чем чёрт не шутит, Слава Тарощина права насчёт «идеологической диверсии Запада»? Ведь Бартенев дважды посещал Герцена, жившего, как это ни смешно, в Лондоне…
Но согласитесь, сомнения в авторстве Лермонтова более чем обоснованны. Впрочем, и сейчас, когда найдена шолоховская рукопись «Тихого Дона», многие продолжают обвинять великого писателя России в плагиате… Однако это уже информационные войны ХХ и ХХI веков. Надеемся, что авторы «Чёрных мифов о Руси» и их исследуют.