В 2003 году группа музыкантов и литераторов создала Автономную некоммерческую организацию владельцев интеллектуальной собственности (АНОВИС). Все эти годы директором нового общественного объединения остаётся автор этого сообщения. Грандиозные планы учредителей АНОВИСа не сбылись, но директор узнал много занимательного из практики реализации авторского права в современной России.
Как известно, авторское право – это комплекс правил, регулирующий отношения между автором и окружающим миром. Несколько лет назад Закон РФ «Об авторском праве и смежных правах» заменила четвёртая часть Гражданского кодекса. При этом Россия подписала все международные конвенции, касающиеся защиты авторских прав.
Убеждён, большинство наших литераторов Гражданского кодекса в руках не держало. Большинство литераторов, подписывая договоры, читают их наискосок и попадают в юридические ловушки.
Например, издатель вносит в текст договора вместо конкретного срока, на который правообладатель (автор) передаёт пользователю (издателю) своё произведение, малопонятную фразу – «на всё время действия авторского срока». А это значит, что права переходят издателю до смерти автора и на семьдесят лет после. Далее произведение становится общественным достоянием. То есть дети, внуки и правнуки лишатся возможности пожить за счёт отца, дедушки или прадедушки.
Часто автор, предполагая издать роман в виде книги, уступает права и на переработку произведения.
Бывший соотечественник, живущий в Германии и издавший в Петербурге повесть, имевшую успех, одно время звонил мне и плакался, что по его тексту написали пьесу, она идёт в московском театре, а отчисления с проданных билетов получает издатель. Типичный случай «переработки произведения». Таких историй достаточно много.
В самом начале пути в нашу организацию обратился почтенный петербургский литератор с обидой на издателя-обманщика. Случай был безнадёжный. Единственное, что я мог предложить, – организовать пикет возле офиса компании обманщика, обещая участие десятков членов АНОВИСа и приглашение ТВ. Автор испуганно отказался. С уверенностью могу сказать, что в своей массе наши авторы своих прав не только не знают, но и не пытаются их защищать.
Коммерческая составляющая всерьёз волнует в основном тех, кто уже достиг известности и тиражей. Или тех, кто получил соответствующую практику, пожив за границей. Например, одна знакомая, фотограф, снимавшая в 80-е годы прошлого столетия таких кумиром молодёжи, как В. Цой и К. Кинчев, приезжая периодически из Англии, находит книги про музыкальных идолов, в которых напечатаны её фотографии, и довольно успешно наводит ужас на издателей, требуя через суд запредельных компенсаций.
Недавно группа российских литераторов разместила в Интернете письмо, в котором протестовала против бесплатных публикаций их текстов в Сети. Боюсь, это письмо ощутимых результатов не даст – против сетевого лома нет приёма. В начавшемся столетии информация становится всё более открытой. И, похоже, этот процесс необратимый.
Лично мне думается, что эпоха профессиональных писателей, живущих на гонорары, заканчивается: тиражи бумажных книг стремительно сокращаются, тысячи авторов-любителей выкладывают свои тексты в Интернете.
В будущем мастера литературного слова смогут жить лишь за счёт деятельности прикладного характера, создавая, допустим, всевозможные сценарии или предаваясь литературе на досуге, как это было в пушкинские времена.
Когда-то в Японии искусство боя на мечах решало всё. Но появилось огнестрельное оружие. Однако самурайская этика продолжает оставаться почитаемым элементом культуры. Так может произойти и с писателями – уважение останется, а оплачиваемая профессия исчезнет. Поэтому, коллеги, радуйтесь, что вас выкладывают в Интернете и читают!