Наверное, событие такого рода не так легко было бы предугадать… Хотя бы потому, что встретиться представителям этих столь далёких друг от друга культур очень проблематично. И всё же редкая эта встреча состоялась, и уникальный поэтический диалог – тоже.
Началось с того, что Н. Скотт Момадэй, поэт, прозаик, драматург и эссеист, основоположник современной литературы индейцев США, приехал в 1974 году на полгода в Россию, в МГУ, в качестве Фулбрайтовского профессора. Помнится, каждую лекцию он начинал с только что написанного стихотворения – поэт просто не мог иначе. В свободное время индеец знакомился с Россией, которую полюбил, несмотря на мороз и незнание языка. Но уже тогда он признавался в своей самой заветной мечте – побывать в Сибири, откуда, по преданиям, переселились в Америку его далёкие предки.
И вот, едва выпал случай, Момадэй, присоединившись к группе индейских студентов, отправился в Сибирь – его пригласил в Тобольск ненецкий художник Леонид Лар. А поскольку Момадэй и сам сделал успешную карьеру художника, такое сближение выглядит естественно. В Тобольском музее Момадэй впервые увидел предметы, связанные с культом Медведя, и узнал о медвежьем игрище хантов. Для индейского поэта из племени кайова это было важным событием – его индейское имя связано с мифом о медведе, а у вождей его рода повторяются «медвежьи» имена… Словом, Момадэй, уверившись в причастности к предку-медведю, решил повидать своих сибирских «родичей».
В 1998 году известный хантыйский писатель Еремей Айпин пригласил Момадэя (они уже были знакомы) на свой юбилей. Гости побывали в г. Радужном, Нижневартовске, Ханты-Мансийске, но прежде всего – в селе Варьеган, на родине юбиляра. Оттуда же, из Варьегана, происходит и выдающийся ненецкий поэт Юрий Вэлла.
Там они и познакомились. «Медвежья» тема прочно слилась у Момадэя с сибирской, и, ознакомившись с эпопеей Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари», индейский поэт ощутил силы для поэтического диалога.
В книге 1999 года «В доме медведя» Скотт Момадэй посвящает Ю. Вэлле стихотворение, навеянное их первой встречей. В нём пронзительно звучит жажда преодоления одиночества и потребность разделить самые заветные чувства. Юрий Вэлла пожелал откликнуться на посвящение.
В сущности, в первой паре стихотворений диалога уже содержатся важнейшие темы, которые найдут своё развитие в последующем.
Стихотворение Момадэя называется «Призыванье»:
Где медвежий доктор? Где же он?
Я пришёл с севера, я возжаждал.
Я пришёл с востока, я взалкал.
Я явился с юга – изнемог.
Я явился с запада в нужде великой.
Где медвежий доктор? Где же он?
В жизнь свою я изведал зла.
В жизнь свою я изведал добра.
Я явился с рассвета – и пою.
Я явился с заката – и пляшу.
Я спустился с гор, чтобы умереть.
Я дом свой покинул, чтоб в путь пуститься.
Где медвежий доктор? Где же он?
Кто обрядит меня в дорогу?
Москва, 1997
В противоположность драматизму и медитативной символике Момадэя Вэлла склонен к конкретике, разговорности стиха. В этом духе и выдержан его ответ:
Вот он я, здесь!
Возле тропы твоей тебя ожидаю!
Всю мою жизнь – брата равного не имел.
Всю мою жизнь – попутчика равного не имел.
Мы б с тобой шагами померялись.
Мы б с тобой рыком поменялись.
Мы б с тобой взгляды скрестили.
Наша общая тропа пусть тесной не станет!
Вот он я, здесь!..
В круг твоих родственников войдём.
Меж моих родственников прошагаем.
На чьей стороне скверные слова отыщем?
На чьей стороне добрые слова услышим?
Детей своих величиной с шишку сосновую – созови.
Детей своих величиной с листочек берёзовый – созову.
У играющих детей пусть шаги лёгкими будут.
У танцующих детей пусть душа свободной станет.
Как и я, от слов страдающего – не встречал.
Как и я, от песен плачущего – не видывал.
В жизнь свою, если ругань слышал – растеряй!
В жизнь свою душой изведанные боли – растеряй!
Это было, чтоб точность слов чувствовал – испытание.
И вот я здесь!
Возле тропы твоей тебя поджидаю!
Ты думаешь – это я тот, кто должен тебя оживить?
На самом деле – это ты меня оживляешь!
Сибирь, 2010
Медведь стал в этих стихах своеобразным посредником между веками и укладами. Диалог продолжался с 1997-го по 2013 год. Всего обоими поэтами было написано по четыре стихотворения – общим счётом не так уже и мало – свыше 360 стихотворных строк. А у индейских племён Америки четыре – число священное…
Родство ценностей (семья–природа–общая тропа–круг родичей–слово–песни) превращается в основную тему диалога. И будущее становится возможным, вырастая из биения в унисон сердец двух поэтов (в стихотворениях Момадэя «В лесу», «Следы», наконец «Письмо Юрию Вэлле»; и у Вэллы в ответных «Пусть так оно и будет», «Мой сон», «Бабушкины ценности»).
«Возле тропы твоей тебя ожидаю»
или Диалог поэтов, индейского и ненецкого
Александр ВАЩЕНКО,
доктор филологических наук, заведующий кафедрой сравнительного изучения национальных литератур и культур МГУ им. М.В. Ломоносова
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.