Стражи беспорядка. – М.: Астрель: АСТ; Владимир: ВКТ, 2009. – 350 с.
Начались летние каникулы, у детей появилось время гулять, общаться с родителями, читать «не по программе». Вот уже не первый год в начале июня в книжном магазине я наблюдаю, как мамы и бабушки уговаривают своих 9–12-летних детей:
– Машенька (Петенька, Риточка, Серёженька)! Ну зачем тебе эта книга? Стоит дорого, обложка вся в молниях, летучих мышах, костях, черепах и девочках с пустыми глазницами… А что там внутри, ты знаешь? Вот и я не знаю…
В ответ Машенька (Петенька, Риточка и т.д.) привычно гундят:
– Ну купи-и-и. Лёшка такую же, только розовую, читал, ему понравилось. Чем докажешь, что она плохая, ты же не читала?
Маме, а тем более бабушке парировать нечем. Они действительно не читали. И скорее всего, даже если купят, не прочтут. Просто отдадут её «маленькому вымогателю», сожалея о потраченных 300–500 рублях, но радуясь, что эти деньги подарят им несколько часов тишины. К тому же на вопрос, что делает чадо в свободное время, можно будет ответить не стандартное «в компьютер играет», а гордое «читает книжку».
И никто: ни мама с папой, ни прочие родственники, ни, конечно же, сам ребёнок не обращают внимания на то, что к понятию «детская книга», зарекомендовавшему себя именами Пушкина, Толстого, Тургенева, Куприна, Чехова, Чуковского, Тэффи, Сетона-Томпсона, Дюма, Жюля Верна, Эдуарда Успенского, этот томик с пугающей обложкой не имеет никакого отношения.
А недавно мне довелось-таки заглянуть «внутрь». Моя дочь уговорила меня зайти в ближайший книжный магазин за час до его закрытия с уверениями, что она видела там «такую замечательную книжку нового автора с предисловием Эдуарда Успенского, который её очень хвалит». Если бы не имя из моего детства, шагу бы не ступила.
Книжка оказалась та самая, с помесью летучих мышей и черепов на обложке. Именовалась – «Стражи беспорядка», автор – Стас Востоков. Открыв книгу на первой попавшейся странице, я прочитала загадочную фразу: «Сердце Иры забилось о рёбра, как ночная бабочка о стекло» (с. 19). Моей дочери вполне хватило сей анатомической загадки, чтобы не претендовать на дальнейшее общение с этим писателем. Мне – нет. Ведь в предисловии один из самых любимых авторов моего детства Эдуард Успенский призывал: «Дорогие ребята!.. Если всё же ваши родители заботятся о вашем воспитании и иногда у них хватает сил оторвать вас от монитора, чтобы заставить что-нибудь почитать, то книга Станислава Востокова – это именно то, что вам нужно». И я купила эту книжку. Себе.
Этим же вечером, когда дочь, начитавшись на ночь рассказов Чехова, уснула, меня окружили герои детской книги Станислава Востокова. С анатомией у них было явно не всё в порядке, трудно сказать почему. То ли автор прогуливал школьные уроки, на которых изучают тело человека и взаимодействие внутренних органов, то ли в какой-то момент просто перестал дружить с русским языком. Например, школьная учительница литературы Ася Бениаминовна «целую минуту шевелила лбом, как бы нащупывая им нужные слова», ученик Мешков «тяжело вздохнул плечами», бицепсы физрука «были похожи на отрубленные головы непослушных школьников», а кровь главной героини Иры вдруг «потекла по каким-то новым руслам».
Удивительным образом основной сюжет, впрочем довольно банальный, перестал меня занимать. (Девочка Ира познакомилась с писателем-фантастом и вместе со своим приятелем Максом получила доступ к параллельному миру через «Управление Высших Сил», а затем – и сверхсилу, стала помогать этому «Управлению» бороться со злом и так далее…) Для меня же на первый план выходили сложные взаимоотношения автора книги Стаса Востокова с глаголами, прилагательными, образными сравнениями и некоторыми деталями, на которых писатель посчитал нужным сделать акцент. По ходу повествования «из подъезда выбрел мальчик лет восьми» (если следовать логике автора, потом мальчик к кому-то подбрёл, а потом вбрёл обратно в подъезд). Главная героиня Ира перед тем, как выпить, шевелит чай ложечкой, обмахивает губы языком и, спустив ноги, вдевает их в тапочки. Во взгляде учителя физкультуры болтается беспокойство, а его голова вздымается над плечами. Из-за гаражей несутся запахи, которые сделали бы честь любой общественной уборной, то есть, по мнению автора, дурной запах причисляется к лучшим качествам уборных. Воображение рисовало мне страшные картины под воздействием таких словосочетаний, как «сочная компания», «опухший рюкзак», «носатый карандаш».
Решив немного отдохнуть, я вернулась к предисловию Эдуарда Успенского. Очень хотелось понять, на каких именно положительных качествах этой книги он советует сосредоточиться. «Повести Востокова одновременно и воспитательные, и в меру хулиганские», – утверждает известный писатель. К сожалению, воспитательный эффект этой книги перечёркивается уже первой строчкой аннотации: «Ира Шмель была немного странной школьницей: занималась спортом, не носила украшений и очень любила читать». Иными словами, любая нормальная школьница, обладающая всеми этими качествами, в художественном пространстве этой книги становится странной.
Равно как и люди, торопящиеся на работу. Ведь как Ира с помощью своей сверхсилы решает проблему людей, которые не могут вовремя попасть на работу из-за переполненных, редко подъезжающих троллейбусов? Она не призывает в помощь пару-тройку лишних троллейбусов, а заставляет людей перестать волноваться и думать: «Не такая важная вещь работа, чтобы тратить на неё нервные клетки!» Даже если отнести фразу к характеристике – «в меру хулиганской», неужели автор не понимает, какие последствия порождают эти слова в психике и мировоззрении ребёнка? Работа необязательна и маловажна, так, уважаемый автор? Вы так же рассуждаете, если хирург опаздывает на операцию? Или воспитатель – в детский сад? Или служба спасения – к обрушившемуся дому?
Столь же трудно отнести к воспитательному эффекту то, что автор не только позволяет своим героям употреблять ненормативную лексику, но и оправдывает её:
«– Что это было? И где этот … – тут он сказал нехорошее слово, что, впрочем, было простительно в его состоянии».
«Я лично после прочтения книг Станислава Востокова из библиотеки не вылезаю» – так завершает свою вступительную статью Эдуард Успенский. Мне остаётся надеяться, что один из моих любимых и уважаемых детских писателей не вылезает из библиотек, пытаясь найти в них достойную современную детскую книгу, написанную хорошим русским языком.
…Наутро дочь спросила:
– Ну что, мам, дочитала книгу? Ужастик?
– Да, дочь. Особенно в сравнении с Чеховым…