Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 06 сентября 2025 г.
  4. № 35 (6999) (03.09.2025)
Литература Многоязыкая лира России

Сэргэ*

Поэма

06 сентября 2025

Михаил Иванов

Родился в 1947 году в селе Туой Хая Сунтарского района Республики Саха (Якутия). По образованию филолог и юрист. Работал судьёй Верховного суда Республики Саха (Якутия). Поэт, автор восьми книг стихотворений на якутском языке и сборника «Детства босоногого дожди» в переводе на русский. Член Союза писателей Республики Саха (Якутия). Живёт в Якутске.


1.

В урочище такая тишина,

Как будто всё, как есть,

                             Саха земли

На этом древнем месте

                                 времена,

Глубоким сном объятые,

                                     легли.


Я потревожил этот вечный сон –

Да будет это предкам не во гнев! –

И тени незапамятных времён

Почудились, отчаянному, мне.


О, нет печальней в прошлое тропы,

Той, на которую ступил сейчас,

Где множества былых столетий пыль

Незримо обволакивает вас


И потрясает… Здесь, в глухой тайге,

Не кажется ли мне: через века

Со мною говорит сейчас сэргэ,

Которого касается рука…


2.

Остался от былого только он.

Хранит его тайги глухая падь.

Всё стало прахом –

                 изгородь, хотон1.

И прежний дом

                 теперь не отыскать.


Ну разве что вот этот бугорок,

Похожий на могилу, где бурьян

За долгие года кошмою лёг

На жалкие останки бытия


Людей. Вот здесь топили печь –

Нежданно камень

                хрустнет под ногой.

Он помнит,

              как любил в печи разжечь

Огонь хозяин лютою зимой.


Как весело струился тёплый дым,

Над крышею с морозами борясь...

Далёкой жизни редкие следы

Хранит упрямо эта коновязь.


3.

Средь лиственниц

                 и сосен вековых

Надгробья заросли

                         зелёным мхом.

Немым укором для людей живых,

Забывших ненароком о былом.


Разбросаны надгробья по земле,

Как будто поле боя было тут.

Воистину у времени в седле

Не удержаться тем,

                       кто прах не чтут…


И проступает ржавая труха

Между корней деревьев,

                        словно кровь.

Здесь поколенья многие саха

Нашли последний

                 ненадёжный кров…


А разве по-иному может быть,

Коль о минувшем мы –

                              как о враге?

Коль времени

            приказываем прыть

Всю показать, забывши о сэргэ?..


4.

А он стоит, напоминает он,

Что люди заселяли эту падь.

Свидетель прокатившихся времён,

О них он много мог бы рассказать.


Хоть покосился столб, но не упал!

Он столько повидал добра и зла!

И неспроста заветная тропа

Меня к нему сегодня привела.


Я слышу голос, и по телу – ток.

Священный трепет

                чувствую в душе…

– Давно уже окончился мой срок,

А вот стою на этом рубеже,


Оставленный в урочище глухом

До нынешних

   быстротекущих дней

Эпохою рожденья олонхо

И богатырских топота коней…


5.

На Древо Жизни, на Аан Кудук

Впервые Айыы2 сошли с Небес

И принесли с собой

                 священный круг

В наш заповедный,

                наш якутский лес.


Так добрые решили божества:

Да будет летний праздник Ысыах3!

«Сэргэ» и «тюсюлгэ»4 – эти слова

Даны нам свыше,

             чтобы жить в веках!


На Мир Срединный –

                хрупкий мир людей –

Нисходит с ними Божья Благодать.

То с высоты немыслимой своей

Нам продолжает Небо помогать.


День Изобилья – Ысыах в тайге

С его благословения грядёт

На радость людям с посохом сэргэ –

Опорою святой – который год.


6.

Сэргэ не зря затейливый узор

Через столетья на себе несёт –

Такой обычай с тех далёких пор

Хранит в знак благодарности народ.


И с лиственницы лучшей всю кору

С молитвою снимают мастера,

Чтоб впитывала стужу и жару,

Чтоб иссушили плоть её ветра,


Чтобы звенело дерево, как сталь,

В ответ на стук железа.

                        Лишь потом

Те, в ком душа якутская чиста,

Над ней священнодействуют

                                           резцом.


Рождало сердце каждый завиток

В узорах тех, что я, сэргэ, обрёл.

Народной жизни

          в той резьбе исток

И купол неба, где парит орёл.


7.

Как много счастья и лихих годин

Мне испытать на свете довелось!

Да, я трухляв, и время позади,

Когда держалась мной земная ось…


Но я стоял, за мой народ, скорбя,

Когда сбивало зло его с пути.

Держался, не жалеючи себя,

Чтоб от него напасти отвести.


Я видел и счастливые века,

Помочь старался

        в праведном труде,

Когда была в грядущее крепка,

Как лиственница, вера у людей!


Держусь за землю из последних сил,

Осиротевший караулю двор.

Посланец тьмы души не погасил,

Она стремится к солнцу до сих пор!


8.

Я чую: ветер западный сейчас

На нашу землю дует всё сильней.

О, как порой бывает жалко вас,

Плывущих в лодке на крутой волне,


Не ведая, что силою чужой

Вам время наполняет паруса…

Леса, поля, аласы, дом родной

Неужто вам заменят чудеса


Фальшивой жизни? Лютого врага

Не видите, скрывающего зло,

Мечтающего, чтобы к берегам

Его земли якутов принесло…


Он жаждет вашей роковой судьбы,

Того, что в перекрестье новых лет

Откажетесь покорно от борьбы

За память предков, за добро и свет.


9.

Почудилось иль слышал наяву

Я эти заповедные слова?

А только с той поры они живут

В моей душе, и тем душа жива.


На стойбище забытом я нашёл

На многие сомнения ответ:

В Срединном Мире,

           пёстром и большом,

Дороже ничего, чем память, нет.


Прильнув щекою

             к древнему сэргэ,

Я ощутил тепло родной земли.

И там, в якутской коренной тайге,

Вот эти строки,

           как завет, пришли.


Как мог, его пытался передать

Я в неказистых,

         может быть, стихах…

Да будет с вами Неба Благодать,

Мои потомки, сыновья Саха!

                  Перевёл Юрий Щербаков

_______________________________

* Сэргэ – столб коновязи.

1 Хотон – помещение для зимнего содержания скота.

2 Айыы – добрые божества.

3 Ысыах –праздник встречи лета.

4 Тюсюлгэ – место проведения праздника.


Тэги: Поэзия Якутии
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Лечу на рожон!

    22.08.2025
  • Надежды искринка

    17.08.2025
  • Сила жить дальше

    07.08.2025
  • Мирское счастье

    19.07.2024
  • Страницы вечной жизни

    29.05.2024
  • И буду слушать, как тайга поёт

    26 голосов
  • По снежной целине

    4 голосов
  • Незримый посох

    4 голосов
  • Благословенье снега

    4 голосов
  • Открой в грядущее народу дверь

    3 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Выставка Интервью Событие Утрата Театральная площадь Век ЛГ рейтинг Классики Очевидец Эпоха и лица
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Обработка персональных данных
ВКонтакте Telegram YouTube RSS