В банке, сугубо деловом, меркантильном учреждении, оформив кредит, клиент вдруг нежно пропел молодой сотруднице:
– Верю в тебя, дорогую подругу мою…
Использованные в телевизионной рекламе слова и мелодию невозможно ни с чем спутать: это песня «Тёмная ночь» из кинофильма «Два бойца». В фильме её исполнил Марк Бернес, потом её пели Леонид Утёсов, Иван Козловский, Георгий Виноградов, весь народ – в тылу и на фронте. Тогда вера от пули хранила, теперь – от... потери банковских процентов…
«Тёмная ночь» – лишь одна из песен военных лет, которые помогали бойцам пережить тяготы войны. Я помню, как сначала в военном училище – после изнурительных занятий в поле и в классах, как потом на фронте – после боя (я служил в пехоте) нас буквально спасала песня. Нам, 18-летним пацанам, война рисовалась даже романтичной (до первого ранения), а вот 30–40-летним «старичкам», у которых остались дома жена и дети, было тяжело. Как они ждали письма, как ловили каждое слово из тыла о своём городе или посёлке. И опять помогала песня.
В тёмную ночь ты,
любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки
тайком ты слезу
утираешь…
Теперь эту слезу из глубины сердца хотят превратить в слезу умиления от полученного кредита...
– Ваши фронтовые песни, – объяснил мне знакомый молодой культуролог, – таят глубокие чувства и обладают силой воздействия. Вот их и решили использовать как бренд для рекламы товара, в данном случае – банковской операции. Проще говоря – это всего лишь приманка, наживка.
Так получилось, что почти на каждый эпизод в моей войне есть песня. Когда меня провожали в армию, то знакомые девушки вместе с напутственным письмецом вручили синий платочек. И сегодня, услышав песню о синем платочке, я явственно вижу те дни. А когда пою «В лесу прифронтовом», вспоминаю, как однажды мы делали землянки в лесу и «нечаянно» соорудили танцплощадку. Заиграл гармонист, но потанцевать мы не успели – ушли в бой.
У нас украли страну, за которую мы воевали. Теперь покушаются на песни, приспосабливая их под свои корыстные интересы. Неужели не понятно: уничтожая прошлое, вы лишаете себя и будущего!
А для любителей «брендов» маленький постскриптум. Меня в одну тёмную ночь ранило, потому что в темноте мы слишком близко подошли к вражеской позиции. Брать кредит «тёмной ночью», на мой взгляд, тоже рискованно, сочините лучше песенку об этой важной операции, происходящей в дневное время. И последнее: в переводе с английского слово brand означает «фабричный знак». Но есть и ещё одно значение: «клеймо, знак позора».
, участник Великой Отечественной войны