О книге бывшего посла России в Израиле Петра Стегния
Прозаик, критик, родился в 1956 году в Волгограде. Окончил физико-математическое отделение педагогического института и преподавал в средней школе. С 1989 года живёт в Израиле, сотрудник журнала «22». Автор многочисленных статей, эссе, рецензий и интервью. Автор романа «Лестница на шкаф». Живёт в Тель-Авиве.
Историческое да ещё талантливо написанное произведение, будь то роман или новелла, отличается от учебника, как каравелла от баржи, – структурой, содержимым, языком команд. Данная же книга особо выделяется тем, что литературный дар автора, Петра Стегния, на радость читателю понимающему, очень точно стыкуется с документальной основой, архивной краеугольностью. Вот как сам автор характеризует свой труд: «По жанру – это документальная повесть, основанная на архивах МИДа России и обширной научной литературе, посвящённой Русско-турецкой войне 1768–1774 гг. В ней ничего или почти ничего не придумано ни в ситуациях, ни в характерах действующих лиц. Перед вами работа историка и только во вторую очередь – когда возникала необходимость заполнить лакуны, образованные отсутствием документов, или прояснить характеры, – немножечко литератора».
Пётр Стегний нечувствительно вводит документ в текст – и тот врастает в пласты повествования, в почву канвы и действа, пуская корни и побеги. Строчки, «пахнущие сосной, смолой и морским ветром», славных страниц истории российской…
Должен уведомить, что я, пожалуй, не историк и по части эрудиции нахожусь примерно между поэтом Иваном Бездомным и председателем домкома Босым. Нынче окружают меня люди прилично начитанные, но так и подмывает устроить им навскидку переэкзаменовку – ну-ка, грамотеи, хотя бы перечислите последовательно императоров российских в XVIII веке?! То-то же. Читайте Стегния – и воздастся вам.
Пётр Владимирович Стегний – видный историк, действующий дипломат, автор ряда монографий и многих книг по истории российской дипломатии XVIII века, лауреат Всероссийской литературной премии «Александр Невский» (2007 г.). Его «Посол III класса», своеобразное сказание о после Обрескове, – книга на редкость познавательная, позволяющая переноситься в давно ушедшее и переносить, экстраполировать выуженное знание на время нынешнее, лужёное да смутное. «Теперь я знаю, как было на самом деле», – сказала машинистка Томасу Манну, печатая «Иосифа и его братьев». Читая Стегния, с изумлением понимаешь, от чего (от кого?) зависели иной раз судьбы России: долог путь от Константинополя до Петербурга и обратно – аж два месяца, так посол своей головой должен был думать, не слишком, простите, заботясь о животе своём. Причём послы I и II классов хотя бы были полномочными, а которые, бедолаги затурканные, III класса – те не могли принимать решений самостоятельно, не было у них «полной мочи» (язык, язык!). А всё одно приходилось действовать на свой страх и совесть, рискуя в том числе и собственной свободой, да и той же головой – судьба государства на кону!
Книги в моём понимании – те же живые существа, прямостоящие на полке или лежащие на спинке, раскинувшись. И от одних хочется побыстрее отделаться, а с другими не можешь расстаться. В нашем случае добрые эпитеты можно в эпиталаму складывать – книга Петра Стегния серьёзно-увлекательная, доступно-изысканная, на многочисленного любителя… Да просто – и уму, и сердцу – хорошая, интересная. Введём определение: «Посол III класса» – книга первоклассная. Читать сие – это не «проволакивать время», как сказал бы Обресков, а «отведать щастие!», как писала Екатерина II. Чему споспешествовало, добавим от себя, многознание и мастерство автора.
Посол III класса. – М.: Феория (серия «Записки о древней и новой России», 2011. – 392 с. – 5000 экз.