Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.
Многоязыкая лира России

Солнцеворот по-удмуртски

01 января 2007

ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ

«Удмурт Пен-клуб», альманах, № 5–6. – Ижевск, 2008. – 216 с.: ил.

Первый номер журнала «Инвожо» (на удмуртском это название месяца июня, периода солнцеворота) увидел свет в относительно далёком 1990 году. Его содержание как нельзя лучше отражало «содержание» времени: первые робкие шаги к «запретному», публицистический оптимизм, сложно-радостное настоящее, стремящееся отторгнуть прошлое. «Инвожо» сразу нашёл своего читателя. В первые годы тираж доходил до 7 тысяч, что по республиканским постсоветским меркам – очень много. Молодые литераторы, пишущие по-удмуртски, получили возможность стать полноценными участниками литературного процесса, и «Инвожо» щедро делился с ними своим пространством. На страницах журнала современная удмуртская литература обрела новое – этнофутуристическое – лицо, здесь были опубликованы художественные произведения, манифесты, ставшие впоследствии символами значительного культурного, мировоззренческого обновления. Литературное направление в журнале, к слову, не единственное: публицистика, критика, литературоведение, психология, политика, живопись, музыка – непременные грани «Инвожо», составляющие его тематическую многомерность.

Изначально журнал выходил только на удмуртском языке. Новым этапом развития можно назвать его переход на двуязычие. Не скроем, что появление материалов на русском языке понравилось не всем, однако положительный резонанс был шире. «Инвожо» становится журналом межнационального творческого общения, коммуникативной площадкой, на которой «встречаются» и «разговаривают» разные культуры. Главный редактор Пётр Захаров смог превратить журнал в современное, интересное, многостороннее издание. Два последних номера – яркий пример такого этнокультурного взаимодействия.

Первый из двух номеров почти полностью посвящён французской литературе – впервые в истории удмуртской словесности и в судьбе журнала была опубликована антология французской поэзии (от классиков – Бодлера, Рембо до наших современников – Деги, Прижана). Четыре удмуртских поэта (В. Вла­­­­­­­­­­дыкин, П. Захаров, Л. Оре­хова, О. Арзами) предстали перед читателем в переводе на французский и русский языки. Удмуртскому читателю был также предложен перевод пьесы Эжена Ионеско «Лысая певица». Культурологические очерки о Франции на русском языке стали примечательным лингвистическим сопровождением номера. В начале этого октября в Доме Поэзии в Париже состоялась презентация «Инвожо» и французско-удмуртского проекта.

Во втором из приведённых номеров речь идёт о так называемой арт-культуре, весьма мозаичном и не всем понятном явлении. В последние годы республику посетили, поучаствовали в её культурной жизни многие известные художники, поэты и музыканты. «Инвожо» с удовольствием фиксировал то  мгновение, когда кто-то из именитых гостей переходил на территорию удмуртской культуры. И в то же время журнал, настраивающий читателя на волну актуального и небесспорного искусства, отстаивал и отстаивает своё глубинное этническое начало.

Алексей АРЗАМАЗОВ

Обсудить в группе Telegram

Алексей Арзамазов

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • Утнасун

    08.05.2025
  • Сыны Калмыкии в боях за Родину

    08.05.2025
  • Признанный мастер

    01.05.2025
  • Минутной радости прибой

    01.05.2025
  • Чарав

    137 голосов
  • Не сойти с бесконечного круга

    113 голосов
  • Заблудилась в звёздном поле...

    108 голосов
  • Равновесие чувства и мысли

    106 голосов
  • Проникновенные лучи

    101 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS