Писатели из Сирии подписали соглашение о сотрудничестве с Калужским отделением СП России. Это знаковое событие произошло в краеведческом музее Калуги.
Председатель отделения Вадим Терёхин пояснил, что в 2011 году будут проходить Дни культуры России в Сирии, а в 2012 году – Дни культуры Сирии в России. И заключённое соглашение поможет задействовать в разнообразной программе не только федеральный Центр, но и регионы. Значит, кто-то из калужских литераторов вполне может посетить в следующем году Дамаск.
– В Сирии сейчас превалирует влияние англо-французской культуры, – сказал председатель Сирийского писательского союза Хусейн Джума. – Это последствие глобализации... Будем прилагать усилия, чтобы развивать наши общие связи.
Известный на Ближнем Востоке поэт Сулейман Аль Сальман, заметив, что в зале преобладают представительницы слабого пола, прочитал свои стихи. Слушатели могли послушать музыку стиха, которую даже не пришлось переводить. А переводчик Аяд Ид рассказал забавную историю, как 20 лет назад уезжал в Сирию со своей будущей женой.
– Она опоздала на свидание и принесла на него книжку Джанни Родари, – вспоминал переводчик. – Эта книга стала первой, которую я перевёл. Она стоила тогда где-то 1 рубль 20 копеек, но в своей стране за переводы я заработал гораздо больше.
В зале, где проходила встреча, было душно. Одни только сирийцы, одетые в тёмные костюмы и при галстуках, чувствовали себя в этой аномальной жаре вполне привычно. Видно, на Ближнем Востоке такое бывает часто.