Поэт, журналист, родился в Самаре, окончил Куйбышевский авиационный институт. В Израиле с 1990 года. Автор двух поэтических сборников, а также многих публикаций в альманахах и сборниках России, США, Израиля. Живёт в Бейт-Шемеше.
Если говорить об израильских литературных журналах «традиционной ориентации», то есть о журналах с материалами классического направления, прежде всего стоит выделить три журнала: «22», «Иерусалимский журнал» и «Литературный Иерусалим».
Журнал «22» самый старый из трёх. Он возник в 1978 году, когда произошёл раскол в редакционном коллективе «толстого» журнала «Сион». Часть редколлегии вышла из журнала «Сион», и поскольку это случилось при подготовке 22-го номера, то новый журнал, который эта группа основала, получил такое на первый взгляд довольно необычное название – «22». Его главным редактором долгое время, почти два десятка лет, был блестящий журналист, интеллектуал Рафаил Нудельман, а в конце 90-х годов его сменил известный учёный, писатель-диссидент Александр Воронель. Видную роль в журнале играют его жена, писательница Нина Воронель, и более молодой писатель, помощник главного редактора Михаил Юдсон. Журнал неслучайно позиционирует себя как «общественно-политическое и литературно-художественное издание творческой интеллигенции из СНГ». Много внимания он уделяет философской, общественно-политической дискуссии.
Все годы со дня своего создания «22» был пронизан духом диссидентского движения, он спорит и иногда воюет с проявлениями антисемитизма в российской печати – действительными или мнимыми (примером может служить дискуссия с российским писателем Дмитрием Быковым о творчестве З. Жаботинского и реализации еврейского писателя в условиях российской культурной действительности в противовес творчеству на «исторической» родине). Издающийся раз в квартал небольшим тиражом, журнал настаивает на своей элитарностии, подчёркнуто называет себя «журналом творческой интеллигенции».
В отличие от «22», который издаётся группой во главе с Александром и Ниной Воронель, территориально относящейся к району Тель-Авива, «Иерусалимский журнал» и географически, и идеологически привязан к Иерусалиму. Журнал издаётся с 1999 года, и его главным редактором все эти годы является поэт, переводчик и издатель Игорь Бяльский. Как и «22», «Иерусалимский журнал» выходит примерно раз в квартал, и он в значительной степени отражает образ мыслей и привязанности как его главного редактора, так и редколлегии, в которую входят писатели с именем, такие как Игорь Губерман, Светлана Шенбрунн, Дина Рубина, Юлий Ким.
Журнал имеет постоянных представителей за пределами Израиля, где нередко проводятся презентации журнала.
Много места отводится в журнале для публикации переводов с иврита. Публикуются проза и поэзия современных израильских писателей – как выходцев из России, так и коренных израильтян. В каждом номере представлены графические работы бывших российских, а в настоящее время – израильских художников. Также издаётся книжная серия «Библиотека Иерусалимского журнала», в которой вышло немало замечательных книг.
Постоянным местом проведения презентаций очередных номеров уже давно стал Дом наследия поэта Ури Цви Гринберга в Иерусалиме, бывшего при жизни одним из видных идеологов поселенческого движения.
Журнал «Литературный Иерусалим» является самым молодым изданием из этой троицы. Около восьми лет он выходил раз в два года как литературный альманах, и только с 2011 года – как журнал с периодичностью раз в год.
Из трёх журналов «Литературный Иерусалим» является, на мой взгляд, наиболее независимым и демократичным. Он практически не получает субсидий со стороны, как предыдущие два издания, о которых шла речь, а выпускается на средства иерусалимских поэтов и писателей, членов Союза писателей Израиля, и лишь изредка спонсируется какой-либо организацией. Главный редактор «Литературного Иерусалима» – известный поэт-пародист Евгений Минин, вследствие чего журнал имеет юмористическое приложение «Литературный Иерусалим улыбается». Не так давно став журналом, «Литературный Иерусалим» всё ещё во многом сохраняет черты альманаха. Основным его содержанием по-прежнему остаются прозаические произведения (или отрывки) и поэтические подборки. На страницах «Литературного Иерусалима» пока ещё почти не увидишь литературной критики, общественной или литературной полемики. Но в отличие от двух «старших братьев», достаточно застывших в своих традиционных формах, «Литературный Иерусалим» является, на мой взгляд, не только самым молодым, но и наиболее динамично развивающимся изданием. Не скованный традициями и элитарностью, журнал появился в Интернете на нескольких литературных сайтах, он открыл свои двери для гостей – писателей из России и других стран. На его страницах стали встречаться переводы, готовится и открытие в журнале литературно-критического и библиографического разделов.