Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Целинный дождь

01 января 2007

ЕВРАЗИЙСКАЯ МУЗА

Георгий ПРЯХИН

С Рахимжаном ОТАРБАЕВЫМ я знаком пока только по телефону. Время от времени он звонит мне из Астаны, и я слышу негромкий, с хрипотцой, голос человека, старающегося безукоризненно подбирать и произносить русские слова и потому выдающего их как начальные, вразрядку, капли степного летнего дождя. И про себя думаю: ну вот уже и казахи   с т а р а ю т с я  – былая всеобщая русская скороговорка постепенно сходит с былых имперских территорий.

А что остаётся? В данном случае, уверяю вас, потерь нет. Ведь есть вещи и поважнее артикуляции. Русская культура, наша общая, под одним, не очень ласковым небом сконденсированная живительная влага проникла, пропиталась в данном случае до самых корней, соединившись с другой древней, феерической духовной субстанцией, – Отарбаев пишет на подчёркнуто казахском, но смех сквозь слёзы в нём так узнаваем.

Меня попросили познакомиться с его подстрочниками по рекомендации самого А. Нурпеисова. И я, когда-то исколесивший Северный Казахстан с командировочным удостоверением «Комсомолки», а ещё раньше, сразу после интерната, летавший на свидание (оно оказалось последним) с хорошей девочкой Леной аж в Гурьев (когда произносят «Атерау», мне кажется, что это даже дальше, чем Гурьев, хотя речь идёт об одном и том же месте), окунулся в узнаваемый и вместе с тем поразительно новый мир. Мир, где самые современные реалии насквозь просвечены мифом, народной поэтикой и народной же неизъяснимой усмешкою.

На примере Рахимжана Отарбаева можно судить, что нарождаются сегодня в серьёзной казахской литературе не пустоцветы.

Чем отличается мудрый человек от умных? Много дефиниций есть на этот счёт. У каждого своя – и у меня тоже. Я считаю, что умные часто посмеиваются над другими, а мудрый – над собой. Даже в тех отарбаевских рассказах, где автор, рассказчик формально не присутствует, его улыбка, в меру озорная и в ещё большей мере печальная, всё равно витает над этой незримой, отсутствующей фигурой. У каждого из нас свой нимб, а у кого какой – это уж кому как повезёт, у какой раздачи достоялся.

Мне этот автор интересен ещё и тем, что в чём-то повторяет и мою собственную молодость: трудится сейчас в серьёзных властных структурах Казахстана. В какой-то степени это в традициях и русской, и казахской литературы: и Фёдор Достоевский, и его юный друг, казах Валиханов, ходили в шинелях, правда, разной тяжести. Шинелью, только более нежной выделки, был и дипломатический фрак отарбаевского коллеги Фёдора Тютчева. На одни должности нас назначают живые люди, на другие – Судьба. И мне кажется, что в случае с писателем Рахимжаном Отарбаевым она, Судьба, не ошиблась.

Книга, из которой взят рассказ, готовится к печати в издательстве «Художественная литература».

Обсудить в группе Telegram

Георгий Пряхин

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Поэзия Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Век Фильм Поэзия Калмыкии
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS