Лесной разбойник. / Пер. с нем. Е. Воропаева. – СПб.: Амфора. – 2006. – 432 с.
Отфрид Пройслер – один из самых известных детских писателей. Нашим читателям он знаком по сказкам: «Маленькая Баба-яга», «Маленький Водяной» и «Маленькое Привидение».
В книгу вошли три сказочные повести, рассказывающие о разбойнике по имени Хотценплотц. Не каждому читателю под силу выговорить это имя с первого раза. Да что там читатели, даже героям книги не всегда это удаётся! Неизвестно, как это получается у автора, но книгу с уверенностью можно порекомендовать для занятий в логопедических группах, а также – для желающих обучиться актёрскому мастерству и сценической речи.
Вот, к примеру, как один из персонажей, мальчик Касперль, которого разбойник поймал и посадил в свой грабительский мешок, называет господина Хотценплотца: «Плотценхотц», «Лотценпотц» и, наконец, «Потценлотц».
Не успели мы с вами научиться расставлять многочисленные «т» и «ц» в нужном порядке, как автор любезно знакомит нас с новым героем. Его имя – Петросилиус Цвакельман! Каково? А что тут удивительного? Ответит господин Пройслер. Это же «великий и злой волшебник»! Как ещё, по-вашему, его должны звать? Что ж, потренируемся вместе с Касперлем, которого волшебник по ошибке принимает за его друга Сеппеля, в произнесении и этого чудесного имени. Вариантов несколько: «Шнакельман», «Цепродилиус Вакельцан», «Эпролисиус Дакельшванц», «Спектрофилиус Цакельшван», «Репроцилиус Факельшпан» и т. д.
Цвакельман весьма недоволен такими прозвищами, но вынужден терпеть – мальчишка нужен ему. Оказывается, великий волшебник ненавидит чистить картошку. А так как у него нет слуг, ему приходится это делать самому. Теперь у него появился Касперль. Петросилиус заставляет его чистить по «шесть вёдер картофеля для вечерней трапезы».
Вы спросите, почему бедный мальчик попал в руки злодеев? Всё дело в том, что коварный разбойник Хотценплотц похитил у бабушки Касперля кофейную мельницу, подаренную ей Касперлем и его другом Сеппелем. Когда бабушка вращала её рукоятку, играла музыка «Всё вокруг нынче май обновил…», это была любимая песенка бабушки. Мальчики решили во что бы то ни стало вернуть бабушке мельницу. Так начинаются их приключения.
Читателям предстоит познакомиться с вахмистром полиции Алоизом Димпфельмозером, вдовой Худобок и её таксой Васьти, которую она по ошибке превратила в крокодила.
Книга написана остроумным человеком с богатой фантазией, переводчику удалось это передать.