Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 13 мая 2020 г.
Литература Библиосфера Рецензия

В родстве с Сизифом

13 мая 2020

Ханс Магнус Энценсбергер. Головоломка: Стихотворения и проза / Пер. с нем. Вячеслава Куприянова. – –М.: ОГИ, 2019. – 1000 экз. 

 

Книга открывается довольно желчным стихотворением «Стихи для стихов нечитающих». Причём само название по-русски приобрело дополнительную странность: то есть получилось, что это стихи для стихов же, которые являются нечитающими! В оригинале первое слово в единственном числе. Между прочим, это стихотворение 1960 года. То есть Энценсбергер уже более полувека ситуацию с восприятием поэзии полагает апокалиптической. Впрочем, и вся коммуникативная ситуация в его стихах выглядит более чем проблематично. Все эти повторы, секвенционные построения текстов, как будто поэт настойчиво хочет кому-то что-то объяснить, добиться понимания. Но в конце концов оказывается, что слушателя нет, и текст становится абсурдным. В качестве очевидного примера можно привести «Песню о тех, которых всё касается и которые всё уже знают» или стихотворение «Осложнения», и особенно «Вслепую».

Энценсбергер в своих общественно ориентированных стихах продолжает традиции Бертольта Брехта. Тут мы находим разнообразные оттенки иронии, сарказма.

Парадоксальность поэзии Энценсбергера прекрасно звучит по-русски в мастерском переводе Вячеслава Куприянова. Например, как в стихотворении «Величины большого порядка»:

 

Чёрные дыры, тёмная материя,

не предназначены для нашего глаза.

Пусть вселенная лучше общается

с нашими аппаратами. О да,

они напрягаются,

наши учёные, они видят свет

на выходе детекторов,

им кажется понятным,

как за нашими спинами

сближаются Атто и Экса.

И из этого следует, что человек

есть мера всех вещей.

И всё-таки, без космических зондов

мы ещё в детстве заметили,

как мал Млечный Путь,

отражённый в капле воды.

 

Увидеть отражение большого в малом: к этому призывает во многих своих стихах поэт. То есть, несмотря на всё абсурдное, что он видит и запечатлевает, оптимизма всё-таки не теряет. И как истинный оптимист обращается к философии существования. В стихах с названием «Указание Сизифу», подчёркивая безысходность как ведущую мотивацию труда, он всё-таки заключает:

Таких тружеников не хватает,

корпящих молча над безысходным,

как траву, выпалывающих надежду,

и свой смех, грядущее, влачащих,

влачащих в гору свой гнев.

 

Поэт – довольно близкий родственник Сизифа! Тут уж ничего не поделаешь. Не будешь же отказываться от необходимости влачить в гору, то есть в письмо, свой смех и свой гнев. А то и свой романтизм, который тоже свойствен Энценсбергеру. И в таких стихотворениях, как «Поле гвоздик», «Вопросы в полночь», «Засыпание» – романтическое, можно даже сказать, собственно поэтическое начало проявляется весьма неординарно, по-настоящему драматично.

Словом, немецкий поэт предстаёт в год своего 90-летия на русском языке точно звучащим во всех регистрах, во всех диапазонах своего дарования.

Сергей Бирюков

 

Тэги: Книга Книжный ряд Ханс Магнус Энценсбергер
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Хроника подвига

    02.05.2025
  • Калейдоскоп жанров

    14.02.2025
  • На дальней станции сойду…

    29.08.2024
  • Возвращённая земля

    28.06.2024
  • Помогай Бог!

    10.06.2024
  • Путешествия шеститомника

    1961 голосов
  • Правда солдата Никулина

    142 голосов
  • Испытание оттепелью

    139 голосов
  • Итальянское соло для русских судеб

    117 голосов
  • Полёт над границами века

    88 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS