На стенде Китая прошёл круглый стол на тему «Развитие традиций реализма в современной литературе», в котором приняли участие главный редактор «ЛГ» Юрий Поляков и один из старейших писателей Китая Ван Мэн. О том, какой огромной государственной заботой окружена в Китае писательская и издательская деятельность, с гордостью говорил Ван Мэн: «У нас существует единый Союз писателей. И государство через него оказывает литераторам материальную поддержку». А начал он с краткого обзора тенденций и направлений в современной китайской литературе, «не оставляющей без внимания те глубочайшие перемены, которые происходят в обществе». «И неслучайно, – сказал Ван Мэн, – что при рыночной экономике появляются писатели, ориентирующиеся на рыночный успех». В пересказе китайского старейшины сюжеты произведений его коллег напоминали что-то «близкое, родное», во всяком случае нередко возникало ощущение полной беспросветности. Например, в произведениях, посвящённых жизни крестьян, вырвавшихся из своих деревень в города в поисках новой жизни, авторы показывают лишь беды и несчастья. Один, оказавшись не подготовленным к жизни в мегаполисе, попадает в автокатастрофу и становится калекой... Молодые супруги находят работу в разных городах, и единственное место встречи для них – это перекрёсток, на котором встречаются два их автобуса... Другие герои, не найдя работы в городе, становятся преступниками и оказываются в тюрьме... А ещё – романы, отражающие изменения в жизни самой деревни. Основное внимание обращается писателями на сопровождающие реформы негативные процессы, в частности, возникающие из-за быстрой индустриализации экологические проблемы. Есть книги и о разбогатевших крестьянах, которые тоже несчастны, но по-своему... Не обойдена и тема коррупции. Общие социально-экономические процессы, идущие в наших странах, и однородный характер внешнего информационного воздействия дают похожие итоги. Продолжая разговор, Ван Мэн отметил, что многие писатели активно участвуют в создании телесериалов и телефильмов. И с сожалением продолжил, что «реалистические произведения сегодня вряд ли являются самыми любимыми книгами у читателей. Чтение становится средством отдыха и развлечения. Поэтому всё большей популярностью пользуются молодые писатели, которые со свойственным их возрасту бунтарским духом пишут о подавлении личности в семьях и учебных заведениях. Их книги расходятся огромными тиражами, а их заработки превышают заработки маститых писателей. Не менее популярны книги женщин, откровенничающих о своём сексуальном опыте». Продолжая тему, Юрий Поляков обрисовал картину развития российской литературы в последние двадцать лет. Упомянул он и о постмодернистах, в чьём творчестве преобладают цитатность и пародийность, охарактеризовав эти произведения как «вид каталогизации, когда художник пытается вычленить из огромного наследия наиболее актуальные для нашего времени образцы мировой культуры». Надо учитывать, что «количество перечитываемых книг отличается от количества издающихся на несколько порядков. И здесь надо просто подождать, особенно не доверяя ни жюри премий, которые оценивают произведения совсем не по художественным критериям, ни многим критикам, которые перестали быть экспертами, а превратились в профессиональных платных игроков на литературном поле. Уже сегодня, спустя всего лишь десяток лет, мы видим истинную литературную картину девяностых. Так что надо запастись терпением – и литература явится во всём блеске». А китайский коллега выразил уверенность, что и сегодня благодаря Интернету можно найти жемчужину в мутном море окололитературного мусора. «Я не так пессимистичен, – заметил Ван Мэн. – Действительно, если до культурной революции в Китае в год выходило только 10–12 новых литературных произведений, то сейчас – 700 новых книг ежегодно. А радоваться или переживать по поводу этой ситуации – я пока не знаю». Китайские павильоны были не только самыми большими и интересными с точки зрения знакомства с книжной культурой родины бумаги. Важны были сами темы, которые в дискуссионном клубе обсуждали китайские и российские авторы.
Соб. инф.
В гостях у «ЛГ»
Состоялась встреча журналистов «ЛГ» с читателями. Во вступительном слове Юрий Поляков говорил о текущих делах и планах газеты, в частности о проекте приложения «Русский мир», который должен максимально охватить русскоязычную диаспору: «Сейчас в нашей стране провозглашается политика пропаганды русской культуры за рубежом. Повсюду в мире есть наши бывшие соотечественники – не только читатели, но и писатели. Например, в Чехии существует даже Союз русских писателей. У них нет сколько-нибудь значимого печатного органа. Эту миссию должна взять на себя «Литературная газета». А что делается с национальными литературами в самой России? Ответственным лицам пора бы прекратить политику недопущения регионов в общефедеральное информационное пространство». Напомним, что «ЛГ» уже начала реализовывать объединительный проект в приложении «Многоязыкая лира России». Постоянный автор газеты Константин Ковалёв одобрительно отозвался о недавних публикациях. По его мнению, издание должно теперь выйти на новые рубежи, уделяя на своих страницах больше внимания внутренней политике. Главный редактор сообщил о готовящемся приложении «Невский проспект», которое послужит выходу к всероссийскому читателю для многих интересных питерских авторов. В разговоре также приняли участие писатель М. Каришнев-Лубоцкий и литературовед Алла Большакова. Затем выступили читатели. Юлию Головко порадовали некоторые материалы, в частности дискуссии. «Читая их, чувствую себя умным человеком», – пошутила она. Профессор кафедры истории медицины и культурологии Московской медицинской академии им. И.М. Сеченова Николай Коростелёв проанализировал некоторые заметные публикации. «В ближнем зарубежье забывают русский язык», – предостерёг Виктор Клыков, президент клуба «Русская поэзия в Австрии». Выступили поэты Владимир Костров, Валентин Резник и Нина Краснова – постоянные авторы «ЛГ».