Спектакль с характерным названием «Сказки Андерсена», представленный Музеем Москвы и Актёрской мастерской Арины Мороз в дни рождественских каникул, безусловно, прежде всего остального блистательно выполнил культурно-просветительскую функцию.
Сам слышал, как маленькая девочка, нехотя покидая уютные декорации волшебного леса, просила маму подарить ей большую книгу сказок Андерсена. Чтобы она и дома с пользой зажгла волшебный фонарик, подаренный ей лично Хансом Кристианом, рассмотрела картинки и сама начала читать сказки (каждый ребёнок из рук исполнителя роли Андерсена получал в подарок маленький фонарик, который во время спектакля вдруг становился полноправным действующим лицом, вернее, конечно же, его светом). Пообщавшись после премьеры с немалым количеством восторженных зрителей, с уверенностью могу сказать: в тот вечер гениальные сказки Ханса Кристиана читали и перечитывали очень многие. И в этом, конечно, были «повинны» и создатели чудесного спектакля, который, без сомнения, стал одним из самых востребованных спектаклей этой зимы.
Оригинальную пьесу, написанную Ариной Мороз по мотивам нескольких сказок Андерсена, вполне можно назвать одноактной. Она, безусловно, очень коротка по сравнению с гигантским наследием великого сказочника, но вполне достаточна для того, чтобы современные дети с уже неотделимым от них клиповым мышлением не устали и не отвлеклись от происходящего вокруг. Это гарантия того, что даже очень маленькие дети совершенно точно и не забалуют, и не уснут. И их действительно неподдельный интерес не ослабевал ни на секунду. Кстати, нельзя не заметить, что в этом смысле очень правильно использовались и ультрасовременные технологии. Шикарные декорации старинного заснеженного городка, королевского дворца, а также замка Снежной королевы (Галина Кузнецова) внезапно появлялись-проявлялись в виртуальной реальности – на огромном LED-экране, расположенном в самом центре сцены. Периодически возникали и сложные визуальные спецэффекты. Именно таковым можно назвать, например, легендарного Ворона, живущего в парке королевского дворца. Он легко «перелетал» с экрана на стену (на стене была проекция) и обратно. И выглядел прямо как живой. (Компьютерной графикой занималась РД Студия Валдиса Пельша.)
Абсолютно на равных со спецэффектами сосуществовали песни, которые вполне можно было бы назвать по-брехтовски зонгами (про Герду и Кая, про снежную мглу), и незамысловатые танцы (хореограф – Георгий Бердзенишвили). И все они сосуществовали очень тонко и изящно. И, само собой, положительно гармонировали с роскошными костюмами, до которых всем хотелось обязательно дотронуться (художник по костюмам – Хетаг Цаболов).
Режиссёром-постановщиком спектакля выступил Георгиос Кутлис, дипломированный юрист, выпускник актёрского факультета Афинской консерватории, намеренно приехавший на родину Станиславского и окончивший режиссёрский факультет ГИТИСа-РАТИ (мастерскую Каменьковича – Крымова). Интереснейший случай: он, безусловно, впитал в себя традиции и русского театра, и европейского и во время постановки умело оперировал их самыми яркими выразительными средствами. В спектакле были заняты актёры самых разных возрастов – буквально от мала до велика, и каждому он помог выстроить образ детально и обстоятельно.
фото Александра Беланова
Бабушка-Атаманша (Анна Пухова),
Герда (Мария Паротикова)
Очень любопытным получился образ самого Андерсена (Кирилл Гончаров). Он, конечно, был ни капельки не похож на реального Ханса Кристиана. Был красив и брутален. Наверное, это правильно: не в портретном же сходстве суть. Он появился в самом начале действия и сопровождал его до конца. И не просто как рассказчик, а как полноправный герой своих собственных сказок. И как единственный человек, который знает всё. Про всех. И вместе со всеми и радуется, и удивляется, и негодует. И постепенно все понимали: именно здесь и сейчас он и сочиняет свою новую сказку. И начинали ему помогать.
Неподдельно гротесковым вышел образ Короля (Олег Дуленин). В самом начале он в ночной рубашке и колпаке убаюкивал старого игрушечного мишку, жаловался на Принцессу (Екатерина Бессмертная) и плакал над безвозвратно ушедшим детством, а потом, вытащив беруши, облачившись в шикарную королевскую мантию и надев пенсне и корону, превращался в тирана и помпадура. И казалось, вот сейчас ему как раз впору примерить «Новое платье короля» (кстати, в датском оригинале – «императора»). Чтобы кто-то обязательно воскликнул: «А король-то!..» Но в этом спектакле такого не случилось…
Можно смело констатировать: во-первых, стараниями создателей спектакля «Сказки Андерсена» в провиантских складах Музея Москвы появилось новое необычное театральное пространство, а во-вторых, благодаря многочисленным просьбам благодарных зрителей спектакль будет жить в этом пространстве и дальше. Виват!
Алексей Зайцев