Пятого декабря в бакинском Международном пресс-центре состоялся круглый стол, организованный по инициативе РОСНА «Содружество» при поддержке посольства РФ и представительства Росзарубежцентра в Азербайджане. Встреча, проходившая под девизом «Русский язык – духовный мост между народами», была приурочена к официальному завершению международного Года русского языка. Совершенно естественно, что особый смысловой акцент тема русского языка получила на так называемом постсоветском пространстве, в том числе и в Азербайджане, связанном с Россией более чем двумя веками общей истории. Несколько десятков народов проживают на территории Азербайджана, где звучит самая разная речь, и традиционно «переводчиком» выступает здесь русский язык.
За круглым столом в этот день собрались представители азербайджанской интеллигенции – писатели, общественные деятели, музыканты, педагоги, – чтобы принять участие в разговоре о русском языке, рассказать о той роли, которую этот язык сыграл в их личной и профессиональной судьбе. Ведь не секрет, что для очень многих представителей так называемых титульных наций бывших республик Союза именно русский язык стал ключом к образованию, профессии, к самым разным областям человеческого знания. Не стоит забывать и о том, что большинство авторов, пишущих на национальных языках, в своё время получили «путёвку» в большую литературу благодаря тому, что над их произведениями работали высокопрофессиональные переводчики на язык Пушкина и Толстого.
Писатель и публицист Эльмира Ахундова выразила справедливое недоумение по поводу насильственного сокращения курса русского языка в национальных школах.
Режиссёр-документалист, секретарь Союза кинематографистов Зия Шихлинский коснулся вопроса о качестве русского языка, как звучащего, так и письменного и печатного – проблеме, крайне болезненной сегодня и для самой России.
Художественный руководитель и дирижёр Национального камерного оркестра Теймур Геокчаев вспомнил добрым словом тех российских музыкантов-профессионалов, которые в своё время способствовали становлению азербайджанской музыкальной культуры.
Главный редактор крупнейшего русскоязычного журнала «Литературный Азербайджан», заслуженный деятель искусств поэт Мансур Векилов напомнил собравшимся, что азербайджанская русскоязычная проза и поэзия всегда являлись в республике неотъемлемой частью национальной литературы.
Своеобразным рефреном мероприятия стала тема преподавания русского языка в азербайджанских школах. Естественно, педагоги, принявшие участие в дискуссии, говорили о том, что оставляющее желать много лучшего преподавание языков – лишь часть общего кризиса образования, проблемы, актуальной сегодня как для Азербайджана, так и для России.
Обобщая всё сказанное, участники мероприятия пришли к заключению, что русский язык объективно сыграл (и продолжает играть) исторически позитивную роль в сегодняшней жизни Азербайджана. В конце концов тот же Интернет азербайджанские дети осваивают в основном посредством русского языка. Немало было сказано о необходимости наращивать сотрудничество во всех областях азербайджано-российских отношений, активизировать постоянный обмен специалистами, проводить различные семинары и мастер-классы. Присутствовавшие на встрече представители российской стороны в своих выступлениях отметили, что они разделяют беспокойство собравшихся по поводу сокращения ареала русского языка, постараются учесть все замечания и доведут их до сведения соответствующих российских структур. Кстати, вспомнили в этот день и слова президента России, прозвучавшие на Съезде российских соотечественников в Санкт-Петербурге, о том, что наряду с поддержкой русского языка Россия намерена уделять внимание развитию национальных языков народов бывшего Союза.