Беседа с Мухтаром ШАХАНОВЫМ
– Мухтар Шаханович, я до сих пор помню ваш творческий вечер в Большом зале Центрального Дома литераторов. Вы не забыли его?
– Нет, я был очень рад той встрече со своими московскими друзьями. Так удачно совпало, что Чингиз Айтматов и Евгений Евтушенко приехали в те дни в Москву и были тогда вместе со мной на сцене ЦДЛ. Мне также приятно было прочитать пришедшим в зал поклонникам моего творчества главы из своего нового романа «Запретный плод Атлантиды». Особенно меня порадовал тот факт, что мои гости просили меня читать стихи не только на русском языке, но и на казахском.
– Вас тревожит потеря интереса к родному языку?
– Безусловно! Ведь чуть ли не половина всех казахов (то есть порядка трёх с лишним миллионов человек) не могут сегодня ни писать, ни читать на своём родном языке! Я хочу поднять этот вопрос на всемирном уровне. В противовес процессу глобализации во всех странах планеты ширится движение антиглобалистов – и во Франции, и в Англии, и в Германии...
Конечно, мы в Казахстане поддерживаем все языки. Я сам был инициатором ежегодного проведения в нашей республике праздника Наурыз, на котором все проживающие в Казахстане национальности могли бы показать свои достижения. До сих пор этот праздник остаётся у нас поистине всенародным.
Что касается проблемы языка, то практически весь народ Казахстана говорит на русском – это объединяющий язык. Бывшие союзные республики, ставшие теперь самостоятельными государствами, всё равно не могут жить друг без друга – надо обмениваться товарами, сырьём, достижениями науки и искусства. Но и свой родной казахский язык мы не должны забывать!
Я считаю, что рано или поздно мы вернёмся к некоторым идеям социализма. Овцебыки собираются для защиты в стадо; рыбы плавают косяками; птицы для дальних перелётов сбиваются в стаи... Это заложено в них законами природы. А вот богатые люди при капитализме, к сожалению, всегда индивидуалисты. Они никогда не могут остановить свой аппетит, им надо ещё и ещё. Мир должен пересмотреть свои взгляды на богатство, потому что накопительство – безнравственно. Я не так давно говорил об этом в ЮНЕСКО, прочитав там отрывок из своего нового романа.
Вот Италия считается страной высокой культуры. А на сегодня 70 процентов римлян в течение года не купили ни одной книги. Люди вообще перестают читать, а если читают – то в основном разрушительные книги: триллеры или эротические романы. А книги духовного плана остаются невостребованными. В моём стихотворении «Гетера, победившая Сократа» гетера задаёт ему вопрос: «Ты воспитал столько людей, стремясь вывести их на дорогу праведной жизни, но чего стоит твоё учение, если я могу в один момент разрушить все вложенные тобой в них добродетели? Стоит мне только поманить их, и любой из твоих лучших воспитанников, на которого ты затратил столько сил и времени, тут же, забыв все твои нравоучения, побежит за мной». А Сократ на это отвечает: «Да, ты права. Но я ведь зову людей ввысь, к труднодоступной вершине, где ожидают их правда и духовное величие. Идти туда очень тяжело, а большинство людей, как ты знаешь, не любят трудиться. Ты же приглашаешь их вниз, к искушениям и соблазнам, а катиться вниз всегда легко и удобно, поэтому удача и сопутствует тебе, а не мне». Вот такой же, я бы сказал, разрушительный процесс качения вниз идёт сегодня во всём мире.
– Это стихотворение – из вашей новой книги?
– Да, оно входит в вышедший в Астане том, который состоит из романов «Заблуждение цивилизации» («Сага о нравах эпохи») и «Космоформула карающей памяти» («Тайна, унесённая Чингисханом»). Презентацию романа «Заблуждение цивилизации» ЮНЕСКО провела в Париже, на ней выступали деятели мирового масштаба, лауреаты Нобелевской премии. Позже ЮНЕСКО вынесла роман «Космоформула карающей памяти» на обсуждение круглого стола. За последние тридцать с лишним лет эта организация лишь единожды уделила столько внимания деятельности поэта.
Всего я планировал написать три романа. Два из них уже созданы, третий – «Запретный плод Атлантиды» – близок к завершению. Все эти романы поднимают острые современные духовно-нравственные проблемы. Они переведены на 40 языков мира.
– Что вас больше всего волнует как человека и гражданина?
– Я считаю, что мир заблудился. Везде на первом месте – материальные богатства, а духовность отодвинута на тридцатое–сороковое место. Это опасное явление. Люди должны объединиться в борьбе за духовность. У меня есть стихотворение «Компьютероголовые получеловеки», в нём у старика спрашивают, сколько у него детей. И он отвечает: «Полтора... На самом деле у меня три сына, все они высокообразованные, начитанные, но только один из них сумел соединить свои глубокие знания с высоконравственными истинами и наследием культуры предков. Через это он вышел на путь постижения великой культуры мира. А тех двоих, не состоявшихся духовно, я принимаю за полчеловека». Человек без духовного богатства – не человек!
Наш корр.
Фрагмент поэмы «Анатомия обезъязычивания»
......................................................................................
Говорил мне поэт юкагирский Курилов Семён:
«Мой народ онемел... Обмелел в бессловесности он.
Лишь шестьсот человек ещё помнят родной свой язык.
Кто его позабыл – тот, как древо засохшее, сник.
Был бы Пушкин живой, был бы с нами сейчас Лев Толстой –
Они встали бы грудью за этот на вид столь простой,
Но на деле важнейший для жизни народов закон,
Суть которого в том, что народ – в языке воплощён.
Ни мечу, ни штыку не дано правду слов пересилить.
Это знают давно наши братья-поэты в России...»
Говоря это всё, юкагир медвежонком стонал,
Будто в лапу, гуляя, большую занозу вогнал.
Слышал Сахаров то, в горькой боли коверкая рот:
«Исчезает язык – значит, с ним исчезает народ...»
......................................................................................
В мире много людей, что живут себе, думая так:
Будь, как гений, умён иль живи, как последний босяк,
Для чего напрягаться, учить чужеземный язык?
Каждый должен общаться – только так, как он с детства привык.
Многим принцип диктует ОТ ЧАСТНОГО – К ОБЩЕМУ путь.
Без любви к человеку – вберёшь ли весь мир в свою грудь?
Только тот, кто, по свету колеся, не забыл свою мать,
Матерей всей планеты в их трагедии может понять.
Для кого язык предков с детства сладок, как солнечный мёд,
Кто гордится культурой, которую создал народ,
Кто отцовским заветам не смог никогда изменить –
Только тот всей планеты культуру готов оценить!
Свой язык позабыть – всё равно что алмаз бросить в грязь:
Тут же рвётся, как нить, с сонмом предков священная связь,
И стирается честь, что добыта трудом и мечом.
Вот – предательство в чём...
Посмотри на природу – она нам пример подаёт:
В Кызыл-Кумах горячих – верблюжья колючка растёт,
Глубоко её корни за влагой волшебной ушли –
Никакому бурану не вырвать её из земли!
Ну а тот, кто оторван от крепких, глубоких корней –
Стал добычей пустыни и носится слепо по ней.
Будь же верен той почве, где ты, как травинка, возник.
Не предай свой язык!..
Перевёл