Анна Матвеева. Катя едет в Сочи. И другие истории о двойниках. – М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2021. – 346 с.
Пока я собирался читать, пока читал сборник повестей и рассказов Анны Матвеевой «Катя едет в Сочи», у неё вышла ещё одна книга – роман «Каждые сто лет». Хорошо – занёс в план чтения на будущие месяцы. А сейчас о «Кате…».
Мне всё больше нравится то, что пишет Матвеева. В её вещах почти нет теперь искусственной красивости, надуманных сюжетов, свойственных беллетристике, их замещает собой настоящая проза. Может быть, сказывается опыт работы Матвеевой в жанре очерка (в первую очередь замечательная книга «Горожане»), а в очерке безоглядно не отдашься вдохновению – в очерке нужны факты, нужна достоверность и при этом – художественность. (Почему-то в последние десятилетия очерк отнесли в разряд публицистики, что очень, по моему мнению, странно.)
И в предыдущем сборнике Матвеевой, «Спрятанные реки», и в этом главную роль играют не сюжеты, а описание. Описание душевного состояния героев, описание пространства, в котором они проживают рассказ или повесть. Например, «”День недели была пятница…“» вполне можно было превратить в детектив, но автор предпочла загадкам и разгадкам, сюжетным петлям психологизм. Её заинтересовало, что делается в голове у героев после совершения преступлений (у одних) и изучения материалов о преступлениях (у других).
Рассказ «Катя едет в Сочи», по сути, набросок или конспект любовно-авантюрного романа. Но разверни этот набросок или конспект в действительно любовно-авантюрный роман, наверняка бы получилась вещь неоригинальная, во многом придуманная. Сейчас же на этих неполных тридцати страницах мы видим внутреннюю истерику героини, и этот захлёбывающийся голос, бурный поток отрывочных воспоминаний, это её мгновенное прикипание к случайной и непродолжительной попутчице Кате, у которой схожие страдания, но истерика не только внутренняя, но и вырывающаяся наружу, трогают нас по-настоящему. Не так, как трогают полупридуманные романы.
А в роман реальную жизнь (или её достоверную имитацию) перенести практически невозможно – сама конструкция не позволяет. В отличие от рассказа. Удачные романы, как правило, дарят нам литературных героев, а рассказы и повести зачастую – живых людей, ставших персонажами.
По крайней мере в двух произведениях сборника «Катя едет в Сочи» эти живые люди вполне узнаваемы. Не знаю, насколько документален сюжет рассказа «Слова», но его герои носят имена и фамилии действительно живших, известных людей – художники Миша Брусиловский, Виталий Волович, жена Брусиловского Татьяна. Основой повести «”День недели была пятница…“» стало реальное событие – серия ритуальных убийств вблизи печально известной Ганиной Ямы под Екатеринбургом. И у героев этой повести угадываются вполне определённые прототипы.
Отлично, что действие почти всех вещей сборника происходит в Екатеринбурге, родном городе автора, который она отлично знает и, судя по всему, любит. Нам не хватает книг, которые населяли бы люди нестоличной России, мы мало знаем, что делается, какие сюжеты рождаются на Урале и за Уралом, на севере страны, на юге, в Смоленске, Калининграде. По-прежнему в моде у писателей Москва с её дачными посёлками, Петербург и заграница, которой в период ковидной изоляции стало непомерно много.
Причём Екатеринбург в «Кате…» предстаёт вполне реалистично. Да, это реализм без всяческих прилагательных вроде «магический», «мистический», «метафизический». И при этом увлекательный, некосный, свободный.
Напоследок о подзаголовке – «И другие истории о двойниках». Собственно, тема двойников возникает только в первой повести – «Внук генерала Игнатьева», в остальных же стоит говорить скорее о двойничестве: герои встречают людей со схожими мыслями или в схожем положении или же, наоборот, противоположных себе.
Но, как известно, все мы отбрасываем тень (и, бывает, не одну), а при определённых обстоятельствах сами становимся чьими-то тенями. В литературе это один из главных мотивов, где-то явный, как у Достоевского в «Двойнике», где-то скрытый, как у него же в «Преступлении и наказании». У Матвеевой двойничество – второго типа. Более тонкого и в то же время сильного, убедительного, как мне кажется.
Василий Ширяев. Колодцы. – М.; Екб.: Кабинетный учёный, 2021. – 240 с.
Критиков и авторов рецензий любят литературные периодические издания, а издатели не очень-то привечают: книги у критиков выходят редко. Но случается. Вот очередной пример: «Кабинетный учёный» выпустил сборник… И тут я сразу теряюсь в выборе термина – статей? рецензий? эссе? заметок? В общем, сборник текстов Василия Ширяева.
Ширяев – фигура в нашей литературной критике яркая. Тем более на довольно-таки бледном фоне. Он пишет броско, порой на густом олбанском, имитирует древнерусский, интонацию скандинавских саг, Библии. Щедро разбрасывает мысли, оценки, рецепты. В общем, читать его многим интересно, хотя бывает утомительно. Но и решать математические задачки, ребусы и тому подобное тоже интересно-утомительно. Мозгу требуется нагрузка.
Нагрузка для мозга – это, конечно, неплохо. Правда, нагрузка должна быть полезной не только обладателю отдельно взятого мозга, но и обществу. Прошу меня извинить за высокопарность… Ширяев, судя по всему, по природе эмоционален, эксцентричен. Любит играть. Вот что пишет критик, заместитель главного редактора журнала «Урал» Сергей Беляков в послесловии к сборнику (вообще-то это, по-моему, должно было бы стать предисловием – введением в мир автора «Колодцев»):
«Ширяев предложил для обсуждения несколько рецензий на одну и ту же книгу Бориса Гройса. Причём все рецензии были написаны по-разному». Чем не наглядный пример игрового начала в творчестве (именно творчестве, а не работе) Василия Ширяева? Да и сам он в одном из текстов раскрывает свой метод:
«Из мемов (клише, штампов, крылатых слов) легко лепить образ самого себя, персону-маску. Устаёшь писать от самого себя, начинаешь писать от маски («хари» по-протопоп-аввакумовски). Чтобы маска не приросла намертво, сочиняешь себе вторую маску (более лёгкую, более похожую на лицо). Научаешься мастерить маски, заводишь себе третью-четвёртую. Потом маски начинают общаться между собой».
Что ж, Ширяеву интересно, значительному числу читателей – тоже. Больше десяти лет ширяевские тексты публикуются в самых разных изданиях (условно от «Вопросов литературы» до «Литературной России») и имеют резонанс. Равнодушных почти не бывает.
Игры людям нравятся. Читатели на протяжении четверти века с нетерпением ждут новых книг Пелевина, чтобы поразгадывать загадки; находят разгадки там, где загадок вроде и нет. Просто скучно или тяжко читать простое, видеть в книге отражение реальной жизни, в статье о той или иной книге – рассказ о ней и о причинах, почему она написана (впрочем, подобных статей нынче почти не бывает). Василий Ширяев заполнил пустующее бог весть с каких пор пространство. Может – снова прошу прощения – со смерти Василия Розанова…
Ещё цитата из послесловия Белякова: «Литература для Ширяева, как и для Владимира Набокова, – феномен языка, а не идей. Более того, интересы Василия Ширяева распространяются вплоть до сравнительного языкознания».
Относительно своих вещей Ширяеву действительно интереснее язык, чем идеи (он отличный стилизатор – очерк «Камчатка», например, написан в стиле школьного сочинения, а следующий текст, «Правежная скаска чёрного письменного мужика», имитирует допетровскую литературу).
Но и идей Ширяев не сторонится. Использует их как элемент игры, как наживку. Особенно любит он такой приём: оглушить читателя (да и себя?) смелым заявлением, а потом его обосновать. Вернее, поиграть в обоснование.
«Чего взыскуют Лера Пустовая и примкнувший к ней Кирилл Анкудинов? Они хотят ересь замутить».
И далее при помощи математики, «сравнительного языкознания» и тому подобного Василий Ширяев якобы доказывает, что это за ересь и каким образом её хотят замутить два литературных критика. Может, и не «якобы», но мне лично его доказательства непонятны. И в данном тексте, и во многих других. Правда, сам автор то ли всерьёз, то ли шутя (играя?) признаётся: «Я 90% чтимого не понимаю и свои статьи перестаю понимать раньше, чем они появляются в печати…»
Выше я упоминал общественную пользу. Польза от появления книги, по-моему, бесспорна: это документ движения «литературно-критической» (заключу в кавычки) мысли определённого периода. А вот что касается самих текстов Ширяева… Может, и вреда нет, если содержание книги не воспримут так же, как Михаил Бойко, неоднократно уходивший из критики и упорно в неё возвращающийся, который год истово ищущий примеры смерти нашей литературы. Вот к какому выводу приходит Бойко в своей рецензии в газете «НГ Exlibris»:
«И напоследок ещё один афоризм Ширяева: «А не будет ли лучше для всех, если мы никаких книжек не будем читать и даже поглупеем елико возможно?.. А ведь, пожалуй, будет». Мне кажется, только на это и остаётся надеяться. Если вы по-настоящему любите литературу, пожелайте ей скорейшего конца. Хватит реанимировать смердящую покойницу».
Василий Ширяев тоже уходил из критики лет пять-шесть назад, даже лекцию, помнится, прочитал: «Почему я перестал быть литературным критиком». Выдержал всего несколько месяцев. Скучно без литературы. Надеюсь, Ширяев когда-нибудь поймёт, что она не только игрушка, но и мощное орудие. Орудие созидания и разрушения. Смотря как повернуть.