Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Язык мой – мир мой

01 января 2007

КНИЖНЫЙ РЯД

Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн. – М.: «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2008. – 288 с. – (Серия «Памятники философской мысли»).

Бестселлер лингвистической и позже – аналитической философии к редкостям никак не отнесёшь. Трактат Витгенштейна известен так широко, как, пожалуй, ни одно произведение философской литературы после «Диалогов» Платона. Однако данное издание позволяет говорить о некотором видимом прорыве в понимании самого строя мыслей австрийца.

Пересказывать написанную в 1921 году книгу мне, к счастью, не нужно. Во-первых, её содержание уже более восьмидесяти лет ни для кого не секрет. Во-вторых, касаться её глубин было бы уместно на лекции, но никак не в газете. Скажу лишь, что Людвиг Витгенштейн сводит мир к совокупности фактов, а не предметов; фактом же называет не нечто «отдельно стоящее», а отношение между несколькими «рядом стоящими» («Для предмета существенно то, что он может быть составной частью атомарного факта»).

Из этой предпосылки Витгенштейн приходит вслед за Фердинандом де Соссюром к декларации мира в качестве системы, полностью определяемой языком. Дальнейшая творческая мысль его последователей распространила лингвистический принцип на всё вообще, вплоть до семейных отношений. Возник структурализм в том виде, каким мы его знаем.

Авторы школы аналитической философии развили заложенную в весьма небольших объёмах в труды Витгенштейна математику.

В общем, о значении «Трактата» можно говорить много, вплоть до указания на то, что путь к теории предикативных языков, теории порождающих грамматик Хомского (и ко многому другому уже в чистых математических дисциплинах) лежит если не необходимо, то вполне достаточно через Витгенштейна.

Итак, мир, по Витгенштейну, и есть язык, на котором говорит «познающий» субъект. Значит, проблема перевода есть не просто последовательность замен одних слов другими (иноязычными) и дальнейшее сопоставление с выделенными синтаксическими конструктами неких смысловых (семантических) паттернов (определяемых в рамках того или иного исчисления высказываний), а отображение одного мира в существенно другой.

Проблема перевода в узком смысле становится частной, но под углом общей теории более серьёзной.
В конкретном случае текста самого Витгенштейна издательство «Канон+» пошло по пути наибольшего раскрытия смысла первоисточника не только в границах нескольких переводческих традиций, но и в рамках взглядов автора на мир-язык. Издание представляет собой четырёхязычный параллельный листинг, включающий оригинальный немецкий текст, два английских перевода и один русский. Предваряется текст статьёй Бертрана Рассела, его введением к первому немецко-английскому изданию «Трактата» (1922), а завершается «аппендиксом» от переводчиков, в котором доказывается обоснованность притязаний на исключительно адекватный (насколько сие возможно по самому Витгенштейну) вариант именно их «толмаческой» версии, первоначально вышедшей ещё в 1958 году и известной всем ценителям Л.В. в качестве классической (моё личное знакомство с лингвофилософией началось с неё).

В науке можно и должно спорить обо всём. В том числе о точности того или иного толкования (а перевод – всегда толкование) текста. В защиту выступающих в издании «Канона+» говорит не только логика (доказательства словом), но и эстетика: чрезвычайно афористичный труд Витгенштейна переведён во всех предложенных нам случаях так, что даже количество строк (ёмкость высказывания) в них с известным допущением совпадает с оригинальным объёмом.

В заключение нужно сказать, что само издание видится уникальным по замыслу и исполнению. Оно по факту подтверждает обоснованность (пусть и) некоторой экстравагантности Витгенштейна, отменившего в своём «Трактате» все ранее стоящие перед философией проблемы перемещением их в область языка, и, безусловно, станет со временем памятником интеллектуального книгопечатания не меньшим (и не менее экзотичным), чем сам «Логико-философский трактат» Людвига Витгенштейна в актуальной философии.

Евгений МАЛИКОВ

Обсудить в группе Telegram

Евгений Маликов

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS