Есть у старейшего ленинградского, а ныне санкт-петербургского, «толстого» литературного журнала «Звезда», отмечающего в эти дни своё 95-летие, добрая традиция посвящать специальные тематические номера значимым литературным событиям и культурным явлениям.
Один из таких номеров (№ 2/2019) был представлен культурной общественности города на Неве в Музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме. В него вошли произведения 28 шведских авторов в разных жанрах и формах: фрагменты романов, новеллы, публицистика и поэзия. Причём некоторые из произведений опубликованы на русском языке впервые.
После небольшого музыкального приветствия джаз-трио Алексея Филимонова «Зимние песни» на тему произведений шведских композиторов и народных мелодий присутствующих поприветствовали директор музея Н.И. Попова и генеральный консул Швеции Ева Сундквист, которая высказала удовлетворение в успешной реализации совместного проекта, осуществлённого по инициативе санкт-петербургского семинара переводчиков шведской художественной литературы при деятельном участии редакции журнала «Звезда», Шведского совета по культуре и генерального консульства.
Присутствующие на встрече соредактор журнала «Звезда» А.Ю. Арьев и руководитель семинара переводчиков, активно работающего в Санкт-Петербурге с 2007 года и объединяющего 18 переводчиков шведской литературы, доцент СПбГУ, лауреат премии Шведской академии 2017 года, А.В. Савицкая поделились впечатлениями от работы по созданию «шведского» номера журнала.
Центральным произведением номера стал роман «Сага века: битва за любовь». Его автор профессор-литературовед, журналист Эбба Витт-Браттстрём, чей рабочий день в Санкт-Петербурге начался с прямого эфира на Канале 78 и пресс-конференции в региональном инфоцентре ТАСС, сделала краткий обзор современной шведской прозы и поэзии и прочла фрагменты своего романа на шведском языке с последовательным переводом Полины Лисовской и Наталии Пресс.
Здесь же в музыкальном сопровождении были прочитаны переводы на русский язык глав романов Ульфа Лунделя «Зима в раю», Челя Эспмарка «Путешествие в страну Туле», Кристины Сандберг «Родить ребёнка», Микаэля Ниеми «Сварить медведя», Тумаса Транстрёмера «Сон Балакирева», отрывок из рассказа «Свадьба» Юнаса Карлссона, а также стихотворения Кристины Лугн, Лотты Ульссон, Анн Йедерлунг и Мальте Перссон.
Владимир Камышев, Санкт-Петербург
Прямая речь
Мортен Франкбю, консул по культуре генерального консульства Швеции:
– Насколько мне известно, литературный журнал, полностью посвящённый шведской литературе, выходил в Петербурге 23 года назад и 17 лет назад в Москве. Неудивительно, что подобные издания выходят достаточно редко: такой проект требует от партнёров большой самоотдачи, кропотливого труда и огромного энтузиазма. Я бы назвал этот номер «дегустационным» – в нём собраны отрывки из очень разных по своей стилистике, жанру, темам произведений. Тематический номер журнала «Звезда» показывает, какие вопросы волнуют сегодня шведов, чем живёт и дышит наше общество.
Для шведского представительства в Санкт-Петербурге этот проект является одним из главных в прошлом и нынешнем году. Каждое из почти 30 произведений, представленных в шведском номере «Звезды», заслуживает издания на русском языке. И главное – большая часть произведений относится к новейшей шведской литературе. Исключение составляет лишь речь знаменитой шведской писательницы, первой женщины – лауреата Нобелевской премии по литературе Сельмы Лагерлёф, которую она произнесла в Шведской академии наук в 1926 году.