Сож
Река есть такая – Сож,
Высокие берега,
Если переплывёшь –
Сразу траншеи врага.
Думал ли я когда-то,
Что этот увижу край,
Но дорога солдата
Далеко не прогулка в рай.
Она привела пехоту
Этот рубеж штурмовать,
Но сколько крови и пота
За это надо отдать!
Сколько ещё неприметных
Будет таких рубежей,
Сколько солдат безответных
У вражеских ляжет траншей?
1943 г., р. Сож, сев. Гомеля, Беларусь
Полесье
Кругом песок, лоза, болота,
Осинник мелкий да камыш,
И если бы не шла пехота,
Была б здесь гробовая тишь.
Благословен, кто землю эту
Пришёл сюда освобождать,
Чтоб только мирные рассветы
Она могла всегда встречать.
1943 г., зап. Гомеля, Беларусь
Вьюга
Шипят в печурке мёрзлые дрова,
Вокруг землянки завывает вьюга.
Полесского привета тёплые слова
Я шлю тебе, далёкая подруга.
Засыпал снег до бруствера траншеи,
С утра их надо будет расчищать.
Пехота это хорошо умеет,
Как и рубеж доверенный держать.
Коптилка гаснет. Над передним краем
Взлетают в небо белые ракеты,
И мы нутром солдатским ощущаем,
Что близится обычный час рассвета.
Пиши мне чаще. Ласковые строчки
Помогут мне увидеть чудо-сны,
Они, как первые сирени лепесточки,
Наполнят душу запахом весны.
Февраль 1944 г., у Калинковичей, Беларусь
Размышление
Многострадальная полесская земля,
Снежком припорошенные болота,
Камыш да редкие поля
И в землю вмёрзшая пехота.
Она готова к новому броску
За эти земли, что родными стали.
Я прочь гоню гнетущую тоску,
С надеждою смотрю в неведомые дали.
Пока же здесь неистовствует смерть,
Войны жестокой верная примета,
Но очень хочется солдатам посмотреть,
Как будет выглядеть добытая победа.
Декабрь 1943 г., зап. Речицы, Беларусь
Хатынь
Быстро стала печально известна,
От тайги до кавказских вершин,
От Чукотки до Минска и Бреста,
Белорусская вёска Хатынь.
Колыбель партизанского края,
Где леса да небесная синь,
С болью в сердце тебя вспоминаю,
Белорусская вёска Хатынь.
Помнит вёска набег супостата
И сердца леденящую стынь,
Помнит факел над каждою хатой
Белорусская вёска Хатынь.
Она помнит, как нечисть согнала
Всех селян в уцелевший овин,
Как огромным костром запылала
Белорусская вёска Хатынь.
Нету жизни без вечного хлеба,
Нету смерти без скорбных руин –
И взметнулась в студёное небо
Белорусская вёска Хатынь.
Весна снова встречает ручьями,
И, наверно, до самых седин
Будет сниться мне часто ночами
Белорусская вёска Хатынь.
22 марта 1944 г., в первую годовщину трагедии деревни Хатынь, зап. Рогачёва, Беларусь
Белорусская весна
Весенний луч ласкающий
Сгоняет прочь снега,
Слезою обжигающей
Днепр моет берега.
Ещё орда немецкая
Терзает Беларусь.
Но скоро власть советская
Её вернёт в Союз.
Её спасёт солдатская
Великая любовь,
Закалка сталинградская
И пролитая кровь.
Не потому ли луч ласкающий
Сгоняет прочь снега,
Чтобы в бою решающем
Добили мы врага.
Март 1944 г., сев. Рогачёва, Беларусь
Полесская дорога
Весна солдат экзаменует строго,
Со стороны, наверно, не поймёшь,
Как нелегка полесская дорога
И надоедлив беспрестанный дождь.
Ползут в грязи обозные повозки,
Клубится пар над спинами солдат,
И молча плачут белые берёзки,
И вторит им осиротевший сад.
В такую пору мне бывает грустно,
Вокруг меня разрухи лишь печать:
Безлюдно, беспросветно, пусто,
А нам ещё до одури шагать.
Но с думою не о могиле братской,
А о победе той, что впереди,
И верится, за тяжкий труд солдатский
Когда-нибудь Всевышний наградит.
Апрель 1944 г., зап. Калинковичей, Беларусь
Нас ждут
Нас ждут, мой товарищ,
нас ждут не дождутся,
Нас ждут как надежду, как добрую весть,
Нас ждут, чтобы к жизни
счастливой вернуться,
Нас ждут, как России
державную честь.
Нас ждут как спасителей
скорбные вёски,
Нас ждут, изнывая в ярме, города,
Нас ждут на пригорке родные берёзки,
Нас ждут, чтоб
ушла фронтовая страда.
Нас ждут, мой товарищ,
нас ждут не дождутся,
Нас ждут партизан белорусских края,
Нас ждут, чтоб в едином
ударе сомкнуться,
Нас ждут – это клятва твоя и моя.
Апрель 1944 г., Беларусь