Стон пошёл по всей Руси: супостаты из Министерства образования посягнули на святое – на наш родимый, наш великий и могучий язык («Прецедентная лингвистика. А чё?». – «ЛГ», № 37)! Многочисленные гуманитарии бухнули в колокола, даже не удосужившись заглянуть в святцы. А заглянуть стоило бы. Тогда и обнаружилось бы, что никаких изменений… практически не было!
Вот передо мной два словаря: «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко и Л.И. Скворцова и «Орфоэпический словарь русского языка» (авторы: С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова, под редакцией Р.И. Аванесова). Оба выпущены издательством «Русский язык», причём первый – аж в 1979 году, а второй – чуть позднее, в 1987-м. Пройдёмся по самым «возмутительным» примерам «искажения» русской речи.
Словарь 1979 года. «Договóр… и дóговор» – на равных основаниях. «Брачащиеся» и… никаких «брачующихся». «Среда» (день недели) – нормативный (и единственный!) вариант «средáм». «Кофе» – тут да, единственный вариант: мужского рода. Зато «йогурт» с НОРМАТИВНЫМ ударением на втором слоге: «йогýрт».
Словарь 1987 года. «Договóр» и допустимо «дóговор». «Брачащиеся» – опять-таки единственный вариант. «Среда» – «средáм» и «срéдам», на равных. «Кофе» – мужского рода, но ДОПУСТИМО и среднего. «Йогурт» – норма только «йогýрт», никаких «йóгуртов».
Вывод: Минобр, конечно, наломал (или, если хотите, наломало) много дров. Но в данном конкретном случае он (оно) просто подтвердил давно существовавшие нормы. А если где-то и пошёл на поводу у малограмотных широких интеллигентских масс, то в допущении «йóгурта» наряду с нормативным «йогýртом».
Так чего шумим, братцы?
, КАЛИНИНГРАД
Заглянули. И что?
Упрощение языка и разрешение внедрять в него просторечные и диалектные конструкции отнюдь не является эффективным способом борьбы с безграмотностью. И не стоит тут ссылаться на два или три авторитетных источника, чтобы доказать, что дважды два всё-таки не четыре, а пять (то есть допустить и теоретически обосновать произношение дóговор вместо договóр и т.д.).
Язык, как и памятники старины, произведения искусства, является достоянием народа, его культурным наследием, а оно, как ничто другое, нуждается в защите и бережном отношении к нему.
Я бы установил ценз грамотности на прохождение во власть, дабы ни один персонаж дóговорно-йогýртной ориентации туда проникнуть не мог.
Так сейчас и по телевизору можно услышать всё, что угодно. Вместо «скрупулёзный» говорят «скурпулёзный». Могут сказать НЕ ИГРАЕТ ЗНАЧЕНИЯ. Значения у них уже заиграли.
В каждом языке есть свои правила переноса слов из других. Вот сейчас, например, слово «менеджмент» произносят с ударением на первом слоге. И неправильно, я считаю. Обычно слова с окончанием МЕНТ переносились с ударением на последнем слоге – документ, эксперимент. Тогда в творительном падеже не съедается окончание – документом, экспериментом.
Сейчас много говорят об информационном обществе. А язык – как раз информация и есть. Вот такая свистопляска: человек окружён 300 телеканалами, 1000 радио, Интернет… А точную информацию надо искать и искать.