Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Новости
  3. 03 августа 2024 г.

Соседи по огню

Стартовал новый проект по переводу башкирской литературы

03 августа 2024

С 1 августа начался конкурсный отбор для участия в организованном Союзом писателей Республики Башкортостан литературно-просветительском проекте по переводу произведений писателей Башкортостана «Соседи по огню».

Благодаря поддержке Фонда грантов Главы Республики Башкортостан переводчики получат возможность издать переведённые ими произведения любого члена Союза писателей Республики Башкортостан, пишущего на башкирском или татарском языках или классика башкирской литературы. А читатели смогут познакомиться с новыми книгами башкирских писателей в переводе на русский язык.

Издательский фонд проекта – 1 500 000 рублей.

Переводчикам предлагается поработать в следующих номинациях: «Крупная проза» (перевод романа, повести), «Сборник прозы» (перевод рассказов, эссе), «Поэзия» (перевод стихотворений, поэм), «Лучшее произведение для детей и юношества», «Классик» (перевод произведений классика литературы Башкортостана).

Конкурсные заявки для участия в проекте принимаются на почту sosedipoognu@mail.ru до 30 сентября. Заявка должна включать в себя ФИО переводчика, краткую информацию о нём; контактный телефон; название номинации, название произведения любого члена Союза писателей Республики Башкортостан, пишущего на башкирском или татарском языках или классика башкирской литературы, которое заявитель намерен перевести на русский язык; краткое обоснование своего выбора для перевода; образец перевода выбранного произведения, сделанного заявителем.

По итогам экспертного отбора 31 октября будут объявлены имена пяти победителей – по одному в каждой номинации. Пять переводчиков, ставших участниками проекта «Соседи по огню», смогут работать в течение двух месяцев, после чего подготовленные ими книги будут выпущены в книжном издательстве и представлены широкому читателю.

Также в рамках проекта состоятся семинар «Практика художественного перевода в современных условиях» и круглый стол по проблемам художественного перевода «Литперевод – диалог XXI века» с участием известных российских переводчиков. Будет организована выставка книг писателей Башкортостана «Литература без границ», изданных на разных языках.

– У башкир есть тёплое выражение «сосед по огню» – так называли соседа, к которому можно было в любое время обратиться за горячим углём, если вдруг погас огонь в очаге. Сегодня огонь литературы Башкортостана горит в полную силу, но из-за отсутствия поддержки переводчиков не греет русскоязычных читателей. Мы надеемся исправить эту ситуацию и восстановить традиции литературного добрососедства, –отметил председатель Союза писателей Республики Башкортостан, депутат Госсобрания – Курултай Республики Башкортостан Айгиз Баймухаметов.

Полный текст положения о проекте здесь: https://belprost.ru/news/novosti/2024-08-01/startuet-novyy-masshtabnyy-proekt-po-perevodu-literatury-bashkortostana-3869437

Юрий ТАТАРЕНКО


#ФСГОРБ#ГрантыРБ#нкогранты2024


Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS