Алиса. Слушай меня внимательно: три месяца назад мы с тобой обо всём договорились, подготовили документы, осталось подписать. Но ты слинял. Сослался на санкции, трудности, потерю денег. Ты думал вывернуться – не удалось! Прижали ещё крепче! Поэтому я больше не дам тебе никакой отсрочки. Или ты подпишешь договор о передаче мне оговорённой части бизнеса, или я затею такой «торг» и развод, что ты потеряешь половину своих активов. Причём не рассчитывай списать на меня свои долги. У меня первоклассные юристы, на этот раз ты нас в дураках не оставишь. (Допивает бокал вина.)
Заварюгин. Алиса, в том объёме я теперь не смогу подписать. Очевидно, что будут новые санкции. Алиса, пойми, компания потеряла полтора миллиарда долларов.
Алиса. Ай-яй-яй! Карабаса-Барабаса обидели. Борис, не сочиняй и не виляй. У тебя нет другого выхода. Не подпишешь – пеняй на себя. Я торговаться больше не буду. Или подпишешь, или я всё передаю своим юристам. Развод, публикация дополнительных материалов о твоих любовницах, и, конечно, сообщаю всё бабушке.
Заварюгин. Но я с тобой не хочу разводиться.
Алиса (смеясь). Это о тебе сказано: «Был настолько беден, что даже супружеский долг отдавал частями». Никакого супружеского долга мне от тебя больше не нужно. Либо подписываешь, либо я ухожу.
(Она идёт на выход.)
Заварюгин. Алиса, постой! Я подпишу.
(Заварюгин проходит к сейфу и достаёт договор. Передаёт Алисе для ознакомления. Она внимательно просматривает документы. Оба напряжены, но каждый по-своему удовлетворён – решение принято.)
Алиса. Всё верно. Это тот вариант, который мы согласовали.
Заварюгин. Естественно. Я обманывать жену не собираюсь.
Алиса. Конечно, ты обманываешь телом, но не душой. Первым подпиши ты.
(Протягивает Заварюгину договор. Он подписывает и передаёт бумаги Алисе. Она тоже подписывает и забирает один экземпляр себе.)
Заварюгин. Итак, никаких упрёков и скандалов. Ты согласна?
Алиса. Здесь всё согласовано. За рамки договора ни шагу.
Заварюгин. Тогда по рукам? (Протягивает руку Алисе.)
Алиса (посмотрев на протянутую руку). Обойдёшься!
(Быстро уходит с папкой и договором.)
Перестройка света. Каюта, в которой находятся Доброхотов и Агент. Они прослушивают записанную часть сцены в кабинете. Перестройка света, и вновь кабинет Заварюгина.
Заварюгин (звонит по телефону). Киселёв, Браузер ещё в баре? Ушёл? А Олосона отправили? Напился? Замечательно. Конфеты он не забыл? Пять коробок взял? Ё-моё. Так он на халяву диабет может заработать. Кстати, Серёжа, где Мамонт? В баре. Коньяк пьёт. Отлично. Ты ему спиннинг подкинул? Дай бог, чтобы клюнуло. Пока.
(Вдруг замечает что-то неладное на столе. В непривычном положении находится ваза. Он заглядывает внутрь её, переворачивает. Начинает ходить по кабинету и что-то искать. Звонит по телефону.)
Киселёв, зайди ко мне!
(Тотчас входит Киселёв.)
Пока меня не было, кто-нибудь заходил в кабинет?
Киселёв. Нет, даже уборщица не заходила. Вас не было два дня, и я решил, что убирать не надо.
Заварюгин. У кого были ключи?
Киселёв. Как всегда, у охраны. Без вашего разрешения их никто взять не имеет права.
Заварюгин (снова ходит по кабинету). Мне кажется, в кабинете кто-то был. Алиса могла взять?
Киселёв. Не брала.
Заварюгин (показывая на вазу). У меня контрольно стоят предметы, они сдвинуты.
Киселёв. Вы думаете, что без вас здесь кто-то был и… что-то пропало?
Заварюгин. Здесь могли поставить прослушку. Ты уверен, что Алиса не брала ключей?
Киселёв. Стопроцентно. У меня предложение: давайте мы за полчаса всё проверим. А вы пока перейдите в шестую каюту.
Неожиданно в кабинет входит Браузер.
Заварюгин (растерянно). А, Эммануил, это ты?
Браузер. Я не вовремя?
Заварюгин. Нет-нет, входи.
Браузер. Я вижу, ты чем-то взволнован. Я прилетел, но вижу не до меня?
Заварюгин (Браузеру). Минутку, Эммануил. (Киселёву.) Пригласи этого нового... Саша, кажется. Пусть проверит.
Киселёв. Когда?
Заварюгин. Вот мы с Браузером закончим, и пусть проверяет.
Киселёв. Хорошо, я скажу.
(Уходит.)
Заварюгин (отводит Браузера в сторону, дружески). Мы с тобой, как фокусники. Я к тебе собираюсь, а ты как из рукава ко мне. (Пожимают друг другу руки.) Присаживайся, здесь нам не помешают. Excuse me, что заставил тебя ждать. Закрутился с незваными гостями, да и смена временных поясов сказывается.
Браузер. Ты же вернулся позавчера, всё никак не оклемаешься?
Заварюгин. Никак!
(Открывает бар и холодильник, достаёт миндаль, бутерброды и шотландское виски. Разливает его по стаканам и протягивает один Браузеру.)
Тяжёлый перелёт через океан, болтанка над Бермудами. Но главное – никаких результатов. Огромные потери в капитализации наших корпораций. Одним словом: huge capital losses... От всего этого голова кругом идёт.
Браузер (пригубив виски). К приобретениям и потерям бизнесмену твоего range надо привыкнуть. У Рокфеллера как-то спросили: «Чем ты занимаешься?» «Устаю за деньги», – ответил он. Ты из этой категории. Что привёз с берегов Потомака?