Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 21 мая 2014 г.
  4. № 20 (6463) (21.05.2014)
Литература

«Никто отнять не сможет речь мою!»

21 мая 2014



15-petrovciy.jpgИван ПЕТРОВЦИЙ

Родился в 1945 г. Окончил французское отделение факультета иностранных языков Ужгородского университета. Обогатил русинскую литературу не только ярким собственным творчеством, без которого она теперь уже непредставима, но и блестящими переводами Бодлера, Франка, Пушкина, Лермонтова, Петефи, Верлена, Гюго, Аполлинера, Костолани. За приверженность к русинскому языку и стихотворную полемику с президентом Украины был исключён из местного Союза писателей, что лишь прибавило ему славы.

ДУХНОВИЧЕМ ДАРОВАННОЕ СЛОВО

О, речь русинская, тебя одну
Я чувствую, как гусляры струну,
Как астрономы даже днём звезду,
Всю сладкую, как солнышко в меду.
Как молоко дитя, тебя я пью.
Никто отнять не сможет речь мою!

О речь русинская, лишь ты одна
Стоишь, как нерушимая стена
Русинских прав и жизненных основ,
Щитом от украинских болтунов,
Что рвут нам сердце злых зверей лютей,
Поскольку не считают за людей.

О, речь русинская, в тебя одну
Я верю и тобою присягну.
В дни страшные, как сердце, он кровит –
Духновичем нам данный алфавит.
К своей свободе по его пути
С русинским словом вместе нам идти!

МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕНИЕ

Темп музыки был таков,
Как будто звенел родник.
Виденьем Средних веков
Русинский мой край возник.

Солома на крышах хат,
И нету замков, как встарь,
Никто не отводит взгляд,
И в каждом селе звонарь.

Церквушка среди села,
Сошлись стар и млад – все тут,
Но плохи у них дела,
В постолы не всяк обут.

Посмотришь вокруг – снега,
Морозом зима тверда.
В голодные берега
Село загнала нужда…

…Там деды мои тужили,
Им звёзды сияли в небе.
Родились, трудились, жили,
Думали лишь о хлебе.

* * *

Бесконечна ночь, а тьма опасна,
Хата без огня – почти нора.
Застит очи мрак, но вижу ясно,
Что светлей не станет до утра.

Прошлого отхлынувшие воды
Страх вселяли, не были тихи.
Больше не хочу считать я годы –
Вспоминать хочу одни стихи.

Перевела Ирина КОВАЛЁВА

СПИВАНКА О ЖИВОМ РУСИНСКОМ СЛОВЕ

Я – слепок живого русинского слова,
Господь на него подарил нам права:
От Бога бессмертного мира основа,
От Бога бессмертные наши слова!

Прапрадедам были всегда оберегом
Родные слова, словно звёзды во мгле.
Русинская речь – это альфа с омегой
Всего, что имеет русин на земле.

Кромешному мраку с русином не сладить,
Покуда он солнечных слов не зарыл…
Не дам я врагам ни стереть, ни изгадить
Ту речь, что русинам Господь подарил!

МОЁ ПИСЬМО – РУСИНСКОЕ

Тебе не любо всё, что ни пишу я,
И как пишу я, твой коробит вкус…
Но с детских лет несу я этот груз,
И буду так писать, пока дышу я.

Твердишь, куда бы от русинства деться,
Писал бы по-украински зело.
Поверь, моё письмо – не ремесло,
А таинство, что Бог даёт нам с детства.

Мне речь с рожденья подарила мама,
А мама, как и Бог, у нас – одна!
Пойми, что у меня одна вина, –
Рождён русином я, и в этом драма.

Знай, петровцизм войдёт однажды в моду,
Ведь я с любовью прославлял свой край.
Не нравится, не любишь? – не читай.
Пишу я для русинского народа!

ДЕКАБРЬСКИЙ ВЕТЕР

Лютый ветер дикобровый
Стужею обнял дубровы,
С диким рёвом, страшным стоном,
С гиканьем промчал по кронам…
Лютый ветер многокрылый
Отнял у деревьев силы…
Лютый ветер вкруг летает –
Снегом путь мне заметает!
Я его не укоряю,
Я дорогу проторяю!
Вот согреюсь, вот спасуся –
Рядышком уже Маруся!
Ветер – злой, а я – упорный.
Путь к моей любви – просторный!

Перевёл Иван БЕЛОКРЫЛОВ


15-kemin.jpgМихаил КЕМИНЬ

Родился в 1922 г. Видный общественный деятель и старейший из современных русинских поэтов. Учился в русской гимназии, православной духовной семинарии и Будапештском университете, окончил филологический факультет Ужгородского университета и заочно – Педагогический институт иностранных языков в Киеве. Один из основателей Общества подкарпатских русинов, знаток латыни, греческого и русского. Работает над словарём русинских синонимов, собирает подкарпатские спиванки. Роман Кеминя в стихах «Изянська русалка» является одним из общепризнанных образцов для кодификации русинского языка.

СВЯТЫЕ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

Баллада

По Господней – Божьей воле
Мужа два – два дуба в поле,
Твёрды духом да высоки,
Богомольны, яснооки,
И челом светлы, и ликом,
Помышляя о великом,
Не в коронах царских парных –
В ореолах лучезарных
В Подкарпатье к нам пришли –
Божью радость принесли!
Не в повозке, а пешком,
Может, даже босиком
С чудо-дивным, непростым
Даром самым дорогим –
С тем пергаментным листом:
Вся КИРИЛЛИЦА на нём!
А что эти слуги Божьи
Были меж собой похожи, –
Диво ль то? Они же братья!
Добрались до Подкарпатья
С Божьей помощью, при встрече
Повели такие речи:
«Мы из Солуня идём
И подарок вам несём:
С верой вер, исконно данной,
Мы пришли к вам ПРАВОСЛАВНОЙ!
А значки сии – суть буквы,
Их читая чередою,
Обретёте Божье Слово
И Евангелье Святое.
Ко Христу придёт здесь каждый,
Словом вскормлен, как на млеке.
Что написано однажды –
Не забудется вовеки.
Вера к нам пришла с Востока –
Благодатна и глубока.
С ней спасенье Божьим Сыном
Послано и вам, русинам!»

Прославляем мы святых
Просветителей своих,
Их Единую и ГЛАВНУЮ
Веру нашу – ПРАВОСЛАВНУЮ!

Перевела Ирина КОВАЛЁВА


Василь МАТОЛА

Родился в 1960 г. По образованию – инженер. В 2004 г. увидел свет первый поэтический сборник Матолы, а через год он стал артистом заслуженного Закарпатского народного хора. Когда версталась эта подборка, Василь Павлович собирался на гастроли в Словакию.

А.С. ПУШКИНУ

Не просто же – быть поэтом!
И жить на свете при этом.
Родиться дважды непросто,
И трижды сменить погосты.

Поэтом прослыть непросто!
Народным, не в круге узком.
И жить поэтом непросто
Божественным, просто русским.
Да, быть поэтом непросто!
Чтоб жизни сказать: «Не струшу!»
И пуле, что метит в сердце,
Вдруг взять и открыть всю душу!

Перевёл Иван БЕЛОКРЫЛОВ


«ОТЧЕ НАШ»

«Отче наш» –
Сим земным камертоном
В новый день распахну дверь.
Искра Истины Божьего Слова
В сердце – Вечный огонь теперь.

«Отче наш» – я Твой день завершаю
Невеликим пускай, но делом.
Доброй ночи мне дай, Боже,
Душу укрой телом.

ДУРАЧУ СЕБЯ?

Не нарiкаю я на Бога,
Не нарiкаю ни на кого.
Я сам себе, дурний, дурю,
Та ще й спiваючи…
              Т.Г. Шевченко

Дурю я себя, дурачу,
Хоть, может, не в том потреба,
Но на меня всё «дурное»
Сыплется просто с неба.

23 мая в Малом зале ЦДЛ представители общества русинов России участвуют в литературно-музыкальном вечере, посвящённом славянской Ойкумене, ведущие – Ирина Ковалёва и Иван Белокрылов, начало в 18.00. 
Дурю я себя, дурачу,
Что вижу просвет в ненастье,
И всем, чего не имею,
Делюсь с другими на счастье.

Дурю я себя, дурачу,
Петь песни при этом смею.
Свою я сжимаю руку –
Других врагов не имею!

СВЯТОЙ ДУХ

Кормит голубей – бедная и больная.
В руках свежеиспечённый хлеб.
«Боже, Боже…» – повторяет.
Обернулся и вижу:
Ещё один
Прилетел.

БЕЛЫМ ПО ЧЁРНОМУ

Первым ходить,
А не скакать.
Первым ходить –
Коней не менять.
Первым ходить –
Не нападать.
Первым ходить –
Думать и знать.
Первым ходить –
Белыми играть.
Первым ходить –
И побеждать! 

Перевела Ирина КОВАЛЁВА

Тэги: Поэзия Славяне Русины
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Смелый за Отчизну жизнь положит...

    15.02.2025
  • Своеобычные портреты

    26.10.2024
  • Моя земля пьянит, как крепкий хмель...

    25.10.2024
  • И станет сильной моя земля

    20.10.2024
  • Я знаком с той дончанкой…

    12.09.2024
  • Клуб молодых

    1826 голосов
  • Верлибры, музыка, картины

    1158 голосов
  • Молчанию небес наперекор

    973 голосов
  • Октябрь, побудь со мной...

    457 голосов
  • Век не прожит, а вечное гложет

    440 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS