Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 07 июня 2017 г.
  4. № 22 (6600) (07.06.2017)
Библиосфера Многоязыкая лира России

Проходят тени предков предо мною

07 июня 2017

Вячеслав Ар-Серги. Кама-кылбур. Лирика Стихотворения Ижевск: Удмуртия, 2017 160 с.

Вячеслав Ар-Серги – автор билингвальный, пишущий и по-удмуртски, и по-русски. Отсюда и проистекает основная особенность звучания его поэтики, и об этом очень точно сказано в предисловии к книге: «Финно-угорская тональность, строй этнического мышления... определяют поэтическую незабываемость авторского голоса».

Иногда стихотворения кажутся переводами с удмуртского на русский, и, возможно, так оно и есть, однако именно эта книга стихов написана Ар-Серги на русском языке.

Притулилась деревня моя

К огромному шару земному.

Одиноко бежит колея

Параллельно тракту большому.

Воробей промёрз до костей,

Но от страха чирикает в такт.

Не дождаться ему тут гостей –

Поле, лес, вдаль стремящийся тракт...

(«Родина»)

Инверсии, изящные интонационные спотыкания, сложный ритмический рисунок при стройных, гармоничных смыслах, – вот основные черты поэтики автора. По форме сборник весьма разнообразен: в нём много дольников, тактовиков и акцентных стихов, однако рифму автор очень чтит и чаще всего предпочитает точную – именно она сдерживает метрическую вольность и интонационную порывистость.

Сильны в творчестве Ар-Серги песенные и даже плясовые мотивы, непременно пронизанные этническим своеобразием:

Земля, пробудись!

Юною девою

Мне покажись...

Земля, пробудись!

Белкою вёрткою

Ты кувыркнись...

Земля, пробудись!

В алой зари

Шаль запахнись...

В ритме сердечном –

Мои сапоги.

В звуке заветном –

Легки каблуки.

Тынгыр – тынгыр,

Тынгыр – топ!

Тынгыр – тынгыр,

Тынгыр – дробь!

В травы несмяты

С любимой зайду!

Конь мой косматый –

Целует звезду.

(«Удмуртская пляска»)

Танец в стихах – ход довольно не­ожиданный, но у Ар-Серги это выглядит вполне убедительно и художественно оправданно.

По мере чтения книги не однажды приходит на ум, что так нельзя сказать по-русски. Ну, например, «В алой зари шаль запахнись». Иногда строки и вовсе кажутся подстрочником с удмуртского:

Тогда взрослеет человек, тогда –

Когда ему до слёз захочется

Обратно в детство возвратиться,

Чтоб мать встречала, как всегда,

С незлою руганью – не отвертеться.

Но и в этом есть своё очарование – непосредственности, чистоты мировосприятия, редкой для умудрённого жизнью человека. Сочетание простосердечия с умудрённостью – ещё одно уникальное качество поэта Вячеслава Ар-Серги, тонко чувствующего и красоту окружающего мира, и его боль.

...Проходят тени предков предо мной,

Все – по делам своим, а не за мной.

Вот – дедушка, погибший под Москвой,

И – бабушка, согбенная тоской.

(«Снова»)

В этом стихотворении ещё пять строф, но в приведённой выше в принципе сказано самое главное, её кажущаяся незамысловатость только углубляет трагичность.

Особенно хочется отметить нежное отношение Ар-Серги к родной природе, к матери. Именно здесь истоки его поэзии, поистине народной.

Одета бедно да опрятно.

Иной раз входит она в сны мои –

В платочке беленьком, повязанном уютно,

Вполголоса поёт мне песенки свои.

Родник удмуртской песни льётся,

Найдя дорожку и до Камы вод.

И в грусть душа наскоро окунётся,

А вынырнет, как паводок уйдёт.

Её шаги – на тысячах дорог,

Хотя и дальше-то Казани не была.

Земная ось – родной порог,

Отсюда она песни родила...

Ещё одна особенность поэтики Ар-Серги – переплетение романтичности и будничности, таинственности мировосприятия с совершенно реалистичным подходом к жизни.

Утро струилось, округа дремала,

В небе поблек отпечаток звезды.

Калитка в подворье томно скрипела –

Я уезжал из тепла Слободы.

Десять шагов к ожиданью авто

Я прошагал, словно Тит, сквозь лета –

Не оглянувшись назад, а не то –

Я б не уехал в свои города...

(«Затитова Слобода»)

«Отпечаток звезды» гармонично соседствует с «авто»: оригинальная образность позволяет поэту совмещать в одном стихотворении, казалось бы, несовместимое.

В «Кама-кылбур» много звуков, запахов и цветов. Много дождя и вообще непогоды, заморозков и метафизического неуюта; вместе с тем то и дело пробивается какая-то радость существования, нежность ко всему земному и иногда, очень к месту, обаятельная ирония, придающая интонационное своеобразие: «Тут озябшее Солнце на крышу взошло, / Пенсионно уселось на край...»

Или:

…Но и в раю не в радость одному –

Нет дела до Адама никому...

Кряхтя, я встану, вон пойду

И Еву вредную найду...

Вряд ли кто-то из поэтов называл Еву вредной...

И ещё один важный момент: Вячеслава Ар-Серги, безусловно, поэта всероссийского масштаба, очень ценят и любят на родине, часто приглашают на встречи с читателями, его произведения включены в школьную программу Удмуртии... А это уже, согласитесь, немало.

Кира Твердеева

Тэги: Вячеслав АрСерги
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Не хочу чужое, мне милей своё

    30.03.2022
  • Чужой

    30.03.2022
  • Мыслей озябших тома

    30.03.2022
  • Пятый сезон премии Искандера

    19.05.2021
  • Под утро мой ангел заснул

    27.04.2021
  • Пятый сезон премии Искандера

    35 голосов
  • Тени ангелов

    11 голосов
  • Чужой

    10 голосов
  • Два языка – один писатель

    9 голосов
  • Не уставая рождаться весной...

    8 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS