, профессор
Поэт ХVШ века В.К. Тредиаковский в предисловии к своему роману «Езда в остров любви» высказал пожелание, чтобы «сия книга была хоть немного пошлою». Для автора «пошлый» означало популярный. А.С. Пушкин тоже понимал его как весьма распространённый, всем известный. Он отзывался о политических взглядах А.Н. Радищева как о мыслях, «большею частью ложных, хотя и пошлых». Однако в «Евгении Онегине» мы находим дополнительный оттенок значения у этого определения: «Онегин с Ольгою пошёл... И наклонясь ей шепчет нежно Какой-то пошлый мадригал»; «Татьяна вслушаться желает В беседы, в общий разговор; Но всех в гостиной занимает Такой бессвязный, пошлый вздор».
В.И. Даль указывал для этого слова значения: избитый, неприличный, вульгарный (Пошлые шутки... Пошлый человек). Современные лексикологи определяют слово «пошлый» так: ничтожный в духовном, нравственном отношении (Малый академический словарь); безвкусно-грубый (Ожегов). Как видим, от первоначального значения этого слова уже ничего не осталось.
Чтобы заметить изменение значения слова, не нужно быть лингвистом. В «Цыганах» Пушкина есть фраза: «Я видел страшные мечты!» Это меня поразило, ведь мы понимаем слово «мечты» как «предмет желаний о чём-то хорошем»… В Словаре языка Пушкина я нашла и печальные, и ревнивые, и пустые, чёрные мечты. Правда, есть мечта и прекрасная, и счастливая… Поэт любил это слово и употреблял его в свойственных ему в то время значениях: фантазия, видение, призрак, нечто нереальное.
В наш прагматический век нас больше интересуют значения иных, «прозаических» слов. Вот, например, часто повторяемые теперь слова бюрократия, чиновник. Первое Пушкин вообще ни разу не употребил! А второе у него встречается: «Я предпочитаю их беседу речам какого-нибудь чиновника» («Станционный смотритель»). Причём, употребляя это слово с присущим ему тогда значением «человек, состоящий в каком-нибудь чине на государственной службе», поэт даже отразил своё пренебрежение к чиновникам: «Ломоносов был великий человек… Он первый наш университет. Но в сём университете профессор поэзии и красноречия не что иное, как исправный чиновник, а не поэт, вдохновенный свыше, не оратор». В Словаре В.И. Даля даны «родственные» слова, отражающие негативную оценку: чинолюбивые служители, одержимые чинолюбием, чинобесием, чиноманиею. В Толковом словаре русского языка Д.Н. Ушакова указано два значения слова «чиновник»: 1. Государственный служащий в дореволюционной России и за границей. 2. Человек, относящийся к своей работе с казённым равнодушием, бюрократ (укоризн.). Лексикологи советского времени последовательно отмечали, что чиновники «следуют предписаниям без живого участия в деле» (МАС), «ведут свою работу с холодным равнодушием, без интереса, бюрократически» (Ожегов). И только Толковый словарь современного русского языка РАН (2001), отразивший, как указано в подзаголовке, «языковые изменения конца ХХ столетия», свободен от негативной оценки этого слова, по-новому занявшего своё место в русском языке: Чиновник – служащий государственного аппарата, какого-либо ведомства (Высокопоставленные кремлёвские чиновники). Однако словарь, толкуя обновлённое слово, отсылает нас к его синониму бюрократ.
Ушаков заклеймил бюрократа как чиновника, в ущерб делу и интересам граждан злоупотребляющего своими полномочиями, снабдив это слово пометой разг., презр. У Ожегова оно даётся как неодобр. Академический словарь русского языка, указавший, что бюрократ выполняет «свои обязанности формально», назвал его формалистом, буквоедом. Наконец, процитирую Словарь РАН 2001 г., в котором тоже к слову бюрократ есть помёта неодобр. и пример из «Огонька»: Взять бы такого бюрократа, который считает, что мы не по приказу, а добровольно поехали в Чернобыль малину собирать, взять бы его с собой на ремонт масляного радиатора в 20 метрах от саркофага.
В наше время вернулось в русский лексикон в старом значении слово обыватель – постоянный житель какой-либо местности. Ушаков, дав такое толкование этому слову, пометил устар. и указал его новое значение – человек с мещанскими взглядами, уклонившийся от классовых позиций пролетариата, что отражало официальную точку зрения: обыватели считались врагами. Маяковский писал: «Страшнее Врангеля обывательский быт». В наше время слово понимается иначе: москвич пишет в газету: «Я как обыватель хочу знать про реформу ЖКХ». Новый оттенок значения этого слова – неспециалист, человек, не имеющий много денег, далёкий от власти. Поэтому странно было услышать в Думе от депутата: «Я – простой обыватель, которого больше интересует, когда правительство повысит минимальный размер оплаты». Ни по общественному положению, ни по материальному статусу оратор, конечно, не обыватель.
Мне нравится слово гражданин. Его старинное значение – «горожанин», закреплённое ещё в словаре Даля, изменилось у А.Н. Радищева: это «человек, исполненный сознания общественного долга, отдавший себя служению обществу, Государству». Именно так толковал его и А.С. Пушкин: «В отечестве моём Где верный ум, где гений мы найдём? Где гражданин с душою благородной, Возвышенной и пламенно свободной?» Через столетие Д.Н. Ушаков не побоялся сохранить возвышенный пафос этого слова в толковании его второго значения: Сознательный член общества, человек, подчиняющий свои личные интересы общественным, – дав помёту риторическое и процитировав Н.А. Некрасова: Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан.
К сожалению, Толковый словарь современного русского языка (2001), отражая «языковые изменения конца ХХ столетия», приводит лишь одно современное понимание слова: Гражданин – лицо, пользующееся, наделённое правами гражданства в стране проживания. Так что обыватели нашего времени не желают знать о своих обязанностях, а интересуются только правами. Когда же это слово расширит своё значение? Когда у нас люди из обывателей превратятся в граждан России?!