Наталья ХАРЛАМПЬЕВА, народный поэт Якутии, председатель Союза писателей Якутии:
– На первый взгляд Год литературы в Республике Саха (Якутия) заканчивается весьма хорошо. Со стороны властей, Министерства культуры республики сделано немало. Состоялись Дни российской литературы в Якутии, посетил нас и провёл авторский вечер Евгений Евтушенко, выделены дополнительные средства для издания книг якутских классиков, капитального ремонта Литературного музея, учреждена новая литературная премия имени Суорун Омоллоона, состоялось несколько литературных экспедиций по республике и за её пределы. Организовано много встреч по линии Министерства образования. В принципе все эти мероприятия должны проходить ежегодно, поскольку Якутия в числе тех регионов, где придаётся большое внимание и оказывается поддержка творческим людям, в частности писателям.
Не случилась главного – с места не сдвинулась проблема переводов национальных писателей России на русский язык. Много внимания уделяется переводам с европейских языков, как и переводам модных российских авторов на европейские языки, а вот заглянуть в свою страну, в которой проживает больше 100 национальностей, присмотреться к литературам этих народов почему-то не хватает финансов... А ведь это, на наш взгляд, вопрос национальной безопасности России. Представьте себе, сегодня писатель-аварец не читает произведений своего коллеги бурята, а якутский писатель не читает стихи чуваша! Потому что нет централизованных переводов, изданий и книгораспространения! Это ни к чему доброму привести не может, непонимание начинается именно с этого. Мы не за иждивенчество и возврат прежних взаимоотношений переводчика, издательства и писателя. Это кануло в Лету. Но разве в Год литературы нельзя было решить вопрос создания издательства для перевода и печатания лучших произведений национальных литератур России на основе госзаказа? Пусть это будет осуществляться посредством конкурса или выделением квот регионам. Опять же это издательство могло параллельно работать и на коммерческой основе, национальные писатели пойдут и на это.
Вот самая главная проблема, которую даже в Год литературы так и не решили, да что там не решили – даже не обсудили, не сделали приоритетной. Мы, национальные писатели, естественно, не можем быть довольны этим обстоятельством.
Магомед АХМЕДОВ, народный поэт Дагестанa, председатель правления Союза писателей Республики Дагестан:
– Год литературы в России прошёл незаметно для литературы. Законодательно не решена ни одна проблема в литературной сфере: статус писателя в стране не определён, социальных гарантий нет. До сих пор писатель остаётся между небом землёй, не принят и закон о творческих союзах.
Национальные литературы России всегда были важны для многонационального государства – их поддержка означала поддержку государственности нашей страны. Сохранение национальных литератур и национальных языков и в наше время является очень важным делом, ведь служит оно сбережению всех народов, живущих в России. Но, увы, в Год литературы в России почти не вспомнили о национальных писателях.
А ведь могли бы издать антологию-многотомник с произведениями выдающихся национальных поэтов, прозаиков, драматургов, публицистов в рамках Года литературы, на русском языке, привлечь к этому делу писательские силы республик. Это было бы новым шагом к возрождению школы переводчиков, которая была сильной и значимой в Советском Союзе. Все выдающиеся русские писатели переводили национальную литературу, и она становилась явлением в русской литературе. С нетерпением ждали читатели произведений Ч. Айтматова, Р. Гамзатова, К. Кулиева, М. Карима, Д. Кугультинова, Н. Думбадзе, В. Быкова, Э. Межелайтиса, О. Гончара, Ю. Марцинкявичуса, Зульфии, Фазу Алиевой, Г. Мотевосяна, О. Чиладзе и многих других выдающихся писателей из национальных республик. Они были неотъемлемой частью интересов читательской аудитории и оказывали большое влияние на общество: в стране был единый литературный процесс, но многоязычный и многоголосый.
Узнавание народов проходит через узнавание культуры и литературы. Сегодня, когда мы разобщены, врагам Отечества легче одурманить мозги нашей молодёжи, а мощная литература может этому противостоять.
Для национальных литератур и писателей переводческое дело необходимо как воздух, не могут же они быть, как говорил Расул Гамзатов, «поэтами одного ущелья». Необходимо, чтобы звучали они во весь голос на просторах великой России. Для этого прежде всего надо вернуть к жизни мощную школу переводов и оказать ей государственную поддержку. В Год литературы об этом никто даже не вспомнил. Не вспомнили и об издании каких-нибудь книг классиков или современников национальных литератур.
Говорили об открытии государственного книжного издательства, вроде бы его и открыли, но от него никакой пользы пока не видно. Убеждён, что государство должно финансировать литературные спецпроекты, посвящённые нашим республикам, ведь словесность – это основа дружбы и патриотизма для всей нашей Родины.
В отличие от других регионов (об этом мне говорили многие писатели) в Дагестане при участии главы республики Рамазана Абдулатипова в Год литературы сделано очень многое: благодаря его поддержке издаются национальные книги на всех 14 языках Дагестана, выходят детский журнал «Соколёнок» и журнал «Литературный Дагестан» (тот и другой на семи языках), писатели получают гонорары, хотя и небольшие, но всё же оценивается труд писателя, что очень важно.
В Союзе писателей Дагестана работает семь национальных секций, занимающихся родными литературами и языками. Впервые в России в Год литературы в республике открыт Дом поэзии, где работает Театр поэзии под девизом: «От Пушкина до Гамзатова и...». Великолепно открыли Год литературы и после провели немало мероприятий, встреч с читателями. Отмечаются юбилеи писателей, проходят презентации книг. По всей республики в течение года совместно с Министерством культуры проводились творческие десанты, которые побывали во всех городах и районах Дагестана. В последние годы открыты центры традиционной культуры народов России во всех городах и районах, открыты музей «Дагестанский аул» и Дом дружбы. Всё это сделано на местах по инициативе главы Дагестана Рамазана Абдулатипова, за что ему большое спасибо. Многое сделано в сфере культуры, литературы и искусства и в рамках празднования 2000-летия Дербента – древнейшего города России.
Жаль, конечно же, что Год литературы по всей России прошёл мимо национальных литератур, мы слышали, что были какие-то книжные выставки, ярмарки, круглые столы, совещания и т.д., но они оказались далеки от нас и не принесли весомой пользы.
Хотелось бы, чтобы руководство страны обратило своё внимание на писательское дело и помогло бы писателям приобрести государственный статус, объединив все писательские силы в единый Союз писателей России или в Писательское сообщество Российской Федерации.
Владимир РОМАНЕНКО, народный поэт Карачаево-Черкесской Республики, кандидат филологических наук:
– На самом деле те проблемы, которые я обозначу, давно известны. Но была надежда, что хотя бы в Год литературы будут сделаны какие-то попытки их решения. Но нет, ничего этого не произошло. Справедливости ради следует сказать, что в Карачаево-Черкесии был проведён ряд мероприятий, более или менее полезных. Конкретно – несколько научных конференций и встреч с журналистами и писателями. Но назревшие за постсоветское время проблемы так и остались нерешёнными.
К литературе писателей из российских регионов (да и к самим писателям) и федеральные каналы телевидения, и столичные издательства относятся даже не как ко второстепенному явлению. Для них такой литературы вообще не существует.
Писатель или поэт из провинции может издать свою книгу только за свой счёт, небольшим тиражом и без какого-либо художественного оформления. Продавать такую книгу никто не возьмётся, все полки книжных магазинов завалены лишь низкопробными творениями дам-детективщиц и полубезумными фэнтези, а если там и попадаются произведения серьёзных авторов, то исключительно известных по телепрограммам. Авторов из регионов там точно нет. Поэтому нигде в России нас никто не знает и знать не будет. Провинциальные писатели никогда не участвуют в программах канала «Культура», как будто они заведомо неинтересны. Их не приглашают и на встречи с руководством нашей страны, туда гораздо охотнее позовут один и тот же узкий круг авторов – лиц, как правило, либерально-оппозиционных, которые ненавидят собственную страну. Писателей из провинции нет и на больших книжных ярмарках в Москве, их туда тоже никто не приглашает – ни Федеральное агентство по печати, ни другие госструктуры, для них это хлопотно и невыгодно. Творческие поездки групп писателей по регионам полностью исчезли как явление литературной жизни.
Что касается нашего издательства Карачаево-Черкесии, то оно художественную литературу всё-таки понемногу выпускает, но финансовые возможности республики слишком малы, чтобы обеспечивать выпуск всех книг всех наших авторов.
Тяжелейшее положение с литературными переводами – они никак не финансируются, поэтому и желающих заниматься этим нелёгким трудом практически не осталось. Оплачивают работу переводчиков сами авторы, но их материальные возможности также крайне мизерны. Это значит, что национальная поэзия останется неизвестной большинству российских читателей. Ещё хуже обстоят дела с переводом русскоязычных авторов на иностранные языки. По этой причине многие из нас с теплотой вспоминают советский период, когда денег на переводы не жалели, и мир узнал А. Кешокова, Р. Гамзатова и К. Кулиева. Тогда все имеющие художественную ценность книги издавались и обсуждались, независимо от места прописки автора. Те, кто сегодня занимается только литературным трудом, вообще находится в тяжёлом положении, этот труд практически не оплачивается, трудовой статус писательской деятельности законодательно не определён, никаких пособий от Союза писателей или государства нет, да и сам Союз превратился в некую эфемерную структуру, деятельность которой, по крайней мере за пределами МКАД, никак не ощущается.
Эрдни ЭЛЬДЫШЕВ, народный поэт Калмыкии, председатель Союза писателей Калмыкии:
– Российский писатель далеко не простак. Однако всё же в глубине души, на самом её донышке, он ждал от Года литературы какого-то внимания к себе, к своему труду. Но, увы, ни федеральными, ни местными властями никакого внимания оказано не было. Не принято ни одного решения, которое хоть как-то поддержало бы человека, живущего творческим трудом. У нас в Калмыкии уже несколько лет как не существует программы национального книгоиздания. За последние годы на бюджетные средства не издано ни одной книги местного автора. Ни классика, ни начинающего литератора. К примеру, в 2008 году ушла из жизни известная писательница Нина Ипполитова, которая при жизни совместно с Калмыцким книжным издательством подготовила книгу прозы «Хрустальные чётки». Предполагалось её издание, но до сих пор книга не вышла. На наши обращения по поводу судьбы этой книги мы получаем лишь отписки чиновников. В 2009 году умер народный поэт Калмыкии Егор Буджалов, так и не дождавшись обещанной публикации подготовленной книги. В 2012 году исполнилось 100 лет со дня рождения классика национальной литературы Константина Эрендженова. Руководство республики обещало издать его книгу «Золотой родник», но, как говорится, воз и ныне там. Подобных примеров множество. О работающих ныне писателях и говорить нечего – их не замечают. Так что от Года литературы писателям Калмыкии достались лишь пустые обещания чиновников да воспоминания о проведённых «для галочки» мероприятиях…
В 2006 году умер Давид Кугультинов. Союз писателей Калмыкии неоднократно поднимал вопрос об увековечении его имени, но до сих пор в Элисте нет ни улицы, ни памятника, ни литературного музея знаменитого поэта…
Единственный литературный журнал республики «Теегин герл» («Свет в степи») скоро погаснет. Некогда известный, сегодня он сокращает свой объём и периодичность выхода: вместо шести номеров в год теперь будет выходить четыре. И это, как в насмешку над писателями, произошло именно в Год литературы.
Создаётся впечатление, что государство устранилось от проблем, связанных с литературной жизнью страны, что наши отцы-руководители забыли о роли литературы в воспитании подрастающего поколения, в жизни человека. К сожалению, очень многие сегодня отлучены от поэзии, а без неё общество неуклонно деградирует.
Калмыцкий писатель чувствует себя ненужным обществу, он оставлен один на один с проблемами издания и реализации своих книг, а все его обращения в различные инстанции остаются гласом вопиющего в пустыне. В Калмыкии, как и в большинстве российских регионов, отсутствует благодатная почва, на которой мог бы расти и развиваться литературный талант.
Плюс Года литературы, пожалуй, только один: постепенно крепнет мнение о том, что государственная политика в области литературы крайне необходима.
Вячеслав АР-СЕРГИ, народный писатель Удмуртии:
– Всероссийский Год литературы прошёл мимо Удмуртии. Сейчас это видится совсем уже явственно. Где-то, говорят, в Москве происходили какие-то книжные выставки, встречи с писателями, литературные презентации… А в Удмуртии в это время выбирали нужных властям мэра Ижевска и депутатов городского парламента – некогда-с, не до литературы… Республиканские высшие власти Удмуртии не сочли нужным, в отличие от соседних регионов, даже публично открыть Год литературы на соответствующем его общероссийскому рангу мероприятии в своей столице. Удмуртия узнала о нём из сообщений федеральных СМИ лишь во втором и третьем кварталах года. Тогда, когда Москва и другие регионы уже докладывали центру о своих выполнениях президентского указа о Годе литературы...
В течение всего года Удмуртия не приняла ни единой реальной программы соответствующих Году литературы мероприятий – ни на уровне главы региона, ни на уровне правительства Удмуртской Республики, ни парламента УР, ни на уровне городских и районных ветвей местной власти. Создаётся такое впечатление, что нынешний Год литературы в Удмуртии стал менее литературным, нежели все предыдущие новейшего времени «нелитературные» годы.
Удмуртская Республика, с головой ушедшая нынче в проблемы юбилея П.И. Чайковского и своего рекламного проекта «Дни Удмуртии в Москве» (ясное дело, без литературы и своих литераторов), не нашла ни желания, ни времени, ни средств вплотную заняться именно вопросами проведения Года литературы у себя. Она все эти вопросы, как с барского плеча, кинула небольшой группке энтузиастов – любителей литературы и местных авторов, не имеющей никакого вида поддержки откуда бы то ни было… И вот какой, далеко не праздничной, смотрится в Год литературы сегодняшняя настоящая литературная картина Удмуртии. Совсем не той, которой рьяно восхищаются все местные госбюджетные ораторы…
– отсутствует всякая социальная поддержка писателей Удмуртии. Писательский удел – бедность и тотальное замалчивание – как принятое непризнание;
– многие годы не переиздаётся удмуртская и русская литературная классика Удмуртии: Кузебай Герд, Кедра Митрей, Михаил Петров, Геннадий Красильников, Флор Васильев, Олег Поскрёбышев, Владимир Романов, Михаил Федотов и др. Нужда в этом видится большая;
– библиотечные фонды Удмуртии нищи и убоги (Национальная библиотека УР уже который год не имеет в бюджете ни одной копейки на приобретение книг местных авторов; более того, затянувшийся ремонт Нацбиблиотеки УР распылил все её фонды по неприспособленным помещениям Ижевска – в подвалы, цоколи зданий и т.д.;
– с новейших времён новой России не издаётся ни одной антологии художественной литературы Удмуртии (проза, поэзия, драматургия). Ни на удмуртском, ни на русском языках – государственных языках УР;
– книгоиздание на национальном языке Удмуртской Республики находится на стадии последнего издыхания. Национально-культурно нигилистически настроенное население УР (в основной своей массе), ясное дело, не видит в здесь никакой проблемы, ведь всё это подаётся местными властями как проявление гражданской толерантности коренного населения Удмуртии;
– из школ Удмуртии форсированно и уверенно уходят предметы преподавания удмуртского языка и родной литературы (за последние 20 лет более чем в 200 школах Удмуртии ликвидировано обучение удмуртскому языку и родной литературе);
– не ведётся никакой работы по пропаганде литературы Удмуртии как внутри республики, так и за её пределами. Государственные СМИ Удмуртской Республики озабочены этим в самую последнюю очередь;
– не работают мастерские взаимных переводов авторов Удмуртии, пишущих на своих родных языках – удмуртском, русском, татарском и др.;
– нет никакой внятной книгоиздательской госполитики в отношении социально значимых издательских проектов;
– издание художественной книги окончательно превратилось в Удмуртии в частное дело;
– нет никакой поддержки в деле воспитания и подъёма на творческое крыло литературной молодёжи Удмуртии;
– не ведётся работа по увековечиванию литературных имён Удмуртии. Необходимость такой работы приводит чиновников Удмуртии в совершеннейшее изумление.
Надо заметить, что все эти вопросы литературной действительности Удмуртской Республики неоднократно поднимались мной в прямых обращениях к руководству республики. Но ни одно из этих обращений не было принято во внимание в высших инстанциях УР, даже и в Год литературы...
Валери ТУРГАЙ, народный поэт Чувашии, доверенное лицо Президента Российской Федерации В.В. Путина:
– Как может проходить Год литературы в республике, где чиновники откровенно презирают писателей и по своей недостаточной образованности очень далеки от литературы? Да, было официальное открытие Года литературы в театре оперы и балета, да, были проведены другие мероприятия, да, в Чувашии текущий год объявлен Годом Константина Иванова, автора гениальной поэмы «Нарспи»... Но это всё ради галочки!..
В плане полного бардака в области литературы Чувашия – впереди планеты всей. У нас на сегодняшний день имеются аж четыре (!) так называемых союза писателей – Союз профессиональных писателей Чувашской Республики (с 10 ноября 2015 г. председатель правления и само правление нелигитимны), ОО «Союз писателей Чувашской Республики – «Хуранташ» (числится только на бумаге, какой-либо деятельности не ведёт), Союз чувашских писателей и ЧРОО «Союз писателей Чувашской Республики» (кстати, юридический адрес и руководитель последних одни и те же – Чебоксары, ул. Ленинградская, д. 16; Юхма Михаил Николаевич).
Ну где ещё, в каком регионе России возможно такое?!
Самое обидное и печальное – руководству Чувашии и лично её главе Михаилу Игнатьеву всё это абсолютно безразлично. Ему чувашская литература и словесность многонациональной Чувашии просто не нужны.
Но, слава богу, литература в Чувашии ещё жива! Пишутся и издаются новые художественные произведения, некоторые энтузиасты активно переводят с русского на чувашский и наоборот.
Тем не менее так отвратительно плохо относиться к писателям и литературе, как это делается в последние годы в Чувашии, нельзя!
Канта ИБРАГИМОВ, председатель СП Чечни, народный писатель Чеченской Республики:
– Объявление Президентом России 2015 года Годом литературы явилось значимым и многообещающим событием для нашей страны.
Этот год подходит к концу. Несмотря ни на что, однозначно можно сказать, что он имел положительное влияние: в определённой мере было привлечено внимание к развитию литературных процессов, к чтению. Несомненно и то, что Год литературы в общем стал импульсом к работе над повышением интереса к литературе. По крайней мере заговорили о проблемах литературы.
Если же говорить в целом, ожидаемых результатов по большому счёту не получено. Особенно в части, касающейся национальной литературы. Здесь однозначно ничего не произошло. Хотя в регионах есть достойные писатели, есть литература – одним словом, есть что показать. Но такое ощущение, что всё это отрезано от центра. Между тем в советские времена национальная литература, в частности литература Северного Кавказа, славилась именами многих писателей. Ни для кого не секрет, что это происходило благодаря поддержке из Москвы. Об этом не скрывая в своё время говорил Расул Гамзатов. Теперь же имена национальных писателей должным образом не пропагандируются на федеральном уровне, их произведения не переводятся на русский и иностранный языки, не издаются и не экранизируются.
Невнимание к национальной литературе, безусловно, ведёт к межнациональному непониманию и отчуждению.
Конечно, за один год, даже если это Год литературы, все проблемы литературного процесса по всей стране решить невозможно, но заниматься литературой, в том числе и национальной, необходимо. От этого, как известно, зависит многое.
Сергей ШАРГУНОВ, писатель:
– Этот год не был торжественно-фанфарным для литературы, потому что проблемы, которые накапливались достаточно длительное время, остались нерешёнными. Но конкретно хотелось бы сказать о тех трудностях, которые переживают библиотеки, особенно провинциальные. Я, например, недавно был в одной библиотеке Курской области, где мне со слезами на глазах рассказали о том, что её закрывают. Именно в Год литературы ликвидируют. И на протяжении этого года закрыли немало библиотек. Проблема так называемой эффективности и следующих исходя из неё сокращений касается не только врачей и уменьшения количества поликлиник, но и исчезновения библиотек – по сути, культурных центров городов, потому что в библиотеку приходят не только для того, чтобы взять почитать какую-нибудь книгу, но и на различные творческие встречи с писателями, в местные литобъединения, столь важные для авторов, оторванных от столичной литературной жизни.
Другой вопрос – это вопрос комплектации. Какие книги поступают сегодня в библиотеки? Серьёзные важные книги вымываются, исчезают, а вместо них, к сожалению, появляется либо пёстрый ширпотреб, либо вообще ничего. Потому что просто-напросто нет денег для осуществления нужных закупок. Раньше, ещё несколько лет назад, было государственное поручение о поступлении в библиотеки России «толстых» литературных журналов, но сегодня и этого нет. Приезжаешь в Новосибирскую, Костромскую область, на Кубань – и видишь, что ситуация не только не изменилась в лучшую сторону, но зачастую и ухудшилась. Интерес же к современной литературе (а мы по-прежнему остаёмся литературоцентричной страной) в провинции велик. Там, куда всё-таки доходят «толстяки», за ними выстраивается очередь, они жадно залистываются... То же самое относится и к литературной периодике. Юрий Поляков, помню, после поездки в Суздаль заметил, что именно в этом городе, где столько туристов и иностранцев, уж точно должен быть хороший книжный магазин, но такового не оказалось. А ведь там могли бы быть представлены не только книги современных авторов на русском языке, но и на иностранных, чтобы гости из других стран имели возможность купить новинки современной российской прозы. Но, как известно, и с институтом перевода у нас всё тоже довольно чахло...
Однако не хочется заканчивать на такой печальной ноте. На литературном пространстве за этот год появилось много ярких интересных книг. И лично для меня год был плодотворным. Закончена биография Валентина Катаева, которая в начале 2016 года выйдет отдельной книгой.