Эрдни Эльдышев. Песни степей и гор. – Элиста: 2014. – 622 с. – Тираж не указан.
Народный поэт Калмыкии Эрдни Эльдышев выпустил объёмную книгу переводов «Песни степей и гор». Автор проделал поистине гигантский труд – перевёл на калмыцкий язык более 80 поэтов разных поколений, начиная с Пушкина и Лермонтова. Поскольку перечислить всех поэтов не представляется возможным, назовём лишь языки оригиналов, с которых и осуществлены переводы: русский, алтайский, балкарский, башкирский, языки народов Дагестана, ингушский, кабардинский, карачаевский, ногайский, удмуртский, чеченский и др.
Отрадно, что такие книги сегодня появляются, что Пушкин и Лермонтов звучат на калмыцком языке, а также и на других языках народов России. Хотелось бы, чтобы этот процесс дружбы российских литератур был обоюдным и яркие современные национальные авторы могли заговорить не только на своих родных языках, но и на русском.