Римма Ханинова
Родилась в 1955 году в селе Успенка Локтевского района Алтайского края. Кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Калмыцкого научного центра РАН. Почётный работник высшего профессионального образования РФ.
Поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературный критик. Член Союза писателей России. Пишет на русском языке. Автор книг стихотворений, поэм, пьес и переводов, в том числе в соавторстве с М.В. Хониновым («Час речи», 2002; «Стану красным тюльпаном», 2010; «Ландшафт истории», 2015; «Материнский хлеб»). Произведения переведены на десятки языков народов мира. Лауреат республиканской литературной премии им. Д.Н. Кугультинова. Член Союза журналистов России и Международного союза журналистов.
Баллада о войне
Мне
в душу
врезался
снарядом
рассказ
военных
давних лет,
как
при раскатах канонады
из боя
вышли
трое…
Нет,
один был ранен в грудь.
И пуля
вначале
хлеб
пробила
влёт:
он был за пазухой.
Волнуясь,
друзья окликнули…
Но льёт
холодный дождь
свои потоки
в его
открытые глаза.
И изменить
ничто
нельзя.
Буханка общая,
как сроки
уже
отмеренной
судьбы,
всё тяжелей
от свежей крови,
и горбится,
как от беды,
в своём
понятии вины.
И этим хлебом
был помянут
один из трёх,
солдат войны,
и этим
вовсе не обманут
обряд печальный
той поры.
Салют, Победа!
И он пришёл – Победы нашей час,
Добытый в яростных атаках и сраженьях,
Чтоб с Днём Победы поздравляли нас,
Как ныне поздравляют с днём рожденья.
И год один сменяет год другой:
Так часовой меняет часового,
Свой ход сверяя с точностью простой
У памяти солдатской, как связного.
Салют, Победа, павшим и живым!
Салют, страна, героям поколенья,
Вручившим мир, как знамя, молодым,
Чтоб не распалась связь времён в преодоленье!
Они прошли с боями полземли,
Зовя её обугленными ртами,
Четыре года приближали как могли
Все те, кто рядом, кто уже не с нами.
Наш век пройдёт двадцатый. И за ним
Откроются архивные страницы,
Но то останется великим и святым,
Что дорого России без границы.
И друг степей воистину, калмык,
Вернулся в край родной из долгой ссылки,
Он День Победы понимать привык,
Как день заслуг всеобщих, без отсылки.
…Век двадцать первый. Новый календарь.
Вновь, современники, победный май встречаем.
Мы также знаем на Руси, как встарь,
За всё, что было, миром отвечаем.