Монологи
Старик:– Ах, Чёрные Земли,
Богатые нивы,
Ах, щедрые земли,
Вы живы ли, живы?!
Опорой народной
Вы издревле были,
Зимою голодной
Скотину кормили...
О, Чёрные Земли,
Спасители рода!
Сказанья и песни
Степного народа
В себя вы впитали
С небесною влагой...
Мы здесь вырастали,
Блистая отвагой!..
Но время жестоко
Наш пыл остудило,
В Сибири далёкой
Нас вихрем крутило...
Ах, Чёрные Земли,
Богатые земли,
Ты, внук мой,
Заветы мои восприемли:
Храни, как святыню,
Люби без лукавства,
Смиряя гордыню
Пред синью пространства!..
...Ах, Чёрные Земли,
Пастушьи забавы,
Зелёные стебли,
Высокие травы!..
Мать-земля:
– ...Услышите ли вы меня, не знаю, –
Я – ваша исстрадавшаяся мать,
Забытая, иссохшая, больная...
Но, дети, к вам, устав молчать и ждать,
(И всё ещё надеясь и страдая)
Свой хриплый глас с мольбою обращаю!..
Вы – мои дети, гордых предков дух,
Высокий, словно поднебесный демон,
В вас должен жить... Ужели он потух?
А если нет, – то где он? Где он? Где он?
Вам не знакома песня ветерка,
Вас родники не радуют свирелью,
Вы звучного родного языка
Не слышали над вашей колыбелью!
Не знали вы, как сладко пахнет мята,
Тюльпаны вам в любовных снах не снились,
Вы по весне смешны, как верблюжата,
Жемчужно-росной степью не носились!
Не стыли вы под звон степных ветров
Суровою и долгою зимою,
Протяжное мычание коров
Вас не будило в юрте под кошмою.
О, как же вы, не слыша этих звуков,
Усталый слух тревожа степью редко,
Услышите далёкий голос предков?
Достойны ль вы святого званья внуков?!
Как, не узнав родного языка
И Богом вам подаренного слога,
Вы мост построите в грядущие века
От древнего истёртого порога?
Там, в прошлых временах,
Я, мать-земля, была другой...
Мой облик был завиден –
Я так травой умела прорастать,
Что всадник был за пять шагов не виден!
Там я кормила тучные стада.
И обо мне – спасительнице! – Пели...
И песни те звенели, как вода,
И как ветра весенние шумели!
А что теперь?! Я – глина у могил,
Проросшая сухим и диким сором,
Не вы ли те, кто мать свою позором
И жёлтым саваном –
песком навек покрыл?!
Я вас звала, «надежду и опору»,
Я так просила пожалеть меня...
(Разумный путник бережёт коня,
А не вонзает в бок стальную шпору!)
Дать мне налиться, соком напитать
И жилу крупную, и маленькую соту,
Чтоб, щедрая, могла я завтра дать
Сторицею... – за ласку и заботу!
Но нет! Пришли страшны, жестокосердны,
В урчании железных тракторов,
И разбежались суслики и серны –
Пугливые сайгаки – и песков
Горячее дыханье сушит душу,
И ветер ядовитый серный газ
Качает надо мною, словно грушу,
И слёзы солью сыплются из глаз...
И я – уже не степь цветущая.
Отныне я –
Лишь пустыня, мёртвая пустыня!
И смерть худая – жуткая подруга –
Уже таится за крутым барханом,
И овцы, что поели шерсть друг друга,
Полягут разом, с первым же бураном!
...Я, Чёрная Земля,устав от ран,
В пустыню превращаюсь год от года,
Где свищет смерть, свивая свой аркан...
Когда б ваш предок был на тризну зван,
Не вынесло бы сердце скотовода!
Юноша:
– Мать Чёрная Земля,
услышав речь твою,
Вдруг замер я у бездны на краю,
И содрогнулся я, и говорю:
«Да, я твой сын, да, я тебя люблю!»
Мне повезло: я рос не без тебя,
О, мать моя, о, Чёрная Земля!
От деда и от бабушки я слышал
На мне родном калмыцком языке
Предания и сказки о тебе.
Я знал, как ветры ковыли колышут,
Полынный запах чуя на щеке,
Я шёл к тебе беспечно, налегке,
И был уверен, что меня услышат.
Я помню песни, Мать моя, Земля,
О славных и былинных временах,
О том, как ты, роскошная, цвела...
Но растираю в пальцах жёлтый прах...
А как страшны провалы в языке:
Забытые прекрасные слова,
Как рыбы, умирают на песке...
Но память их в душе моей жива!
Да, мой язык калмыцкий замерзал
В снегах Сибири, но смертям назло
Не сгинул он и не пропал,
и я его с пелёнок знал –
Мне с детства повезло!
О, мать моя, родимая земля!
Ты Рокчинскому виделась во снах,
Животворящей гаммою маня,
Всё с той же древней песней на устах!..
Плодотворяща память о былом,
И тот, кто помнит наших предков славу,
На мать свою пойдёт ли с топором?
Бульдозером пророет ли канаву?!
Прости нас, Мать Земля!
Прости и пожалей...
История на нас не оборвётся,
И в душах наших будущих детей
Родное слово эхом отзовется,
И память запульсирует, забьётся,
И в небо песня соколом взовьётся,
Что посвящаю матери моей!
Перевёл Александр Соловьёв