Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 06 сентября 2024 г.
  4. № 35 (6949) (04.09.2024)
Литература Многоязыкая лира России

Думы мудро подрастут

06 сентября 2024

Мария Кужугет

Поэт, прозаик, переводчик. Родилась в 1955 году. Окончила филфак Кызылского государственного педагогического института. Преподаёт в Тувинском государственном университете. Автор поэтических сборников: «Сактыышкыным чадаганы» («Чадаган памяти»), «Салымымнын кавайы» («Колыбель моей судьбы»), «Анайжыгаш» («Козлёночек»), «Хайыра» («Дар»). Перевела на тувинский стихи Ивана Бунина, Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, Агнии Барто, Расула Гамзатова, Эммы Цаллаговой, а также произведения Вильяма Шекспира, Джека Лондона, Гарсиа Лорки и др. Член Союза писателей России, Союза журналистов России, художественно-издательского совета при Министерстве культуры РТ, худсовета Национального музыкально-драматического театра им. В.Ш. Кок-оола. Заведует Литературным музеем ТувГУ. Руководитель литературного объединения «Сорунза». Лауреат премии имени Барыкаан. Народный писатель Республики Тува.


Зов любви

Наше прошлое и настоящее –

Океана безбрежная гладь,

Мы с любимым, в просторы глядящие,

Взглядом ширь не способны объять.


Давним утром стрела заострённая

В сердце пущена верной рукой,

С той поры и хожу я влюблённая,

Омут сердца утратил покой.


А стрела, моё сердце пронзившая,

В потаённых глубинах торчит.

Льётся песня, меня покорившая,

Зов любви до сих пор в ней звучит.


Орёл и ворон

На жизнь орла никто не покусится.

Он царь по праву: горд, силён, умён.

Но есть одна сварливая птица,

Что смеет с ним равняться, –

                                        это ворон.


Исподтишка он, подлетев к орлу,

Прыжком злодейским падает на спину,

Вонзая клюв, когтями рвёт ему

Затылок и защитную перину.


Ну а орел нисколько не боится,

Не паникует и не суетится,

Не падает, не опускает крыл,

На мелкую возню не тратит пыл.


Взмахнув крылами,

                он взлетает вверх,

Туда, где солнце ярче, воздух свеж,

Откуда на земле не видно скал,

Туда, где ворон в жизни не летал.


И ворон там, в чужой ему среде,

Поймёт – ему не место в высоте.

И падает, вороньими крылами

Не в силах устоять над облаками.


Пример орла есть всем живой урок,

Как в жизни одолеть любой порог:

Когда и ум, и честь на высоте,

Порок и сам отстанет по себе!


Лист дерева и я

Был похож на меня озорную,

А сегодня опал жёлтый лист.

Он не знает, куда ветер сдует,

Путь его теперь краток и мглист.


У телеги надёжны колёса,

Застоялась она у ворот.

Но невольно задашься вопросом:

«Далеко ли она довезёт?»


В нашем мире, что вроде прекрасен,

Скрыт туманом печальный итог.

Образ жизни моей стал мне ясен:

Я – сорвавшийся с ветки листок.

                             Перевёл Валерий Латынин


Мелодия отца

От тугой затяжки

Тетивы аркана,

От поступи размашистой

Иноходцев ладных,

От многоголосья

Табунов несметных,

От росы покоса

На лугах рассветных,

От маральих песен

В жаркий месяц гона,

От манков ответных

На скалистых склонах,

От неостановимых

Забот и дел сыновних,

От воспоминаний

В памяти народной

Звучит мне песней славною

Мелодия отца.


Четверостишия

* * *

Подрастёт трава, растенье

Да рассеет всюду семя.

Сын же младший подрастёт,

Так невесту в дом ведёт.


* * *

Худо судят об отце –

Детям рана на душе.

Слава добрая отца

Детям на душу бальзам.


* * *

Как вскипает молоко –

Пену сбавят черпаком.

Если же душа взовьётся,

То ничем уж не собьётся.


* * *

В миг печальный умиранья

Станем центром мы вниманья.

А скитаясь на миру –

Хоть бы слово по добру.


* * *

Не поймёт душа родная –

Станет ад на место рая,

Суть же жизни из нектара

Станет жижей в грязной таре.


* * *

И чего сижу, мечтаю?

Сердце отчего страдает?

Не вдохнуть мне жизнь в кочевье,

Где бурьян лишь семя сеет…


* * *

Долгая дорога –

Дум и чувств морока,

Встреч и расставаний,

Слёз да расстояний…


* * *

Пусть думы красноречьем

Мудро расцветут.

И стихи под вечер

К тебе и мне придут.

                                  Перевёл Экер-Оол Манчын


Мария Кыргыс

Член Союза писателей Тувы. Автор книги стихов «Песня моей души». Участница Фестиваля молодых писателей Тувы.








Тоскующая

Как же горько жить в разлуке

                              с родиной своей!

Я ищу глазами горы, а вокруг – дома.

Если крикнешь, то от эха –

                            никаких вестей.

Вместо гор скалистых – город.

                                   Я схожу с ума.


Как до кедра не добраться

                           на крутом хребте,

Так и мне до дому съездить,

                          видно, не судьба.

А ведь я брала вершины

                          даже в темноте,

Вытирая рукавами липкий пот со лба.


Снятся, снятся постоянно

                                крепости Тувы,

Снятся горы голубые, шумная тайга.

Только с вами, дорогие,

                       я живей живых.

К вам хочу – какую жертву

                           принести богам?


Без тропинок вдоль обрыва –

                         жизнь мне не мила.

Без зубцов остроконечных –

                         в жизни счастья нет.

Удивляюсь, как же долго

                         я без вас жила.

Серебро вершин дороже

                         золотых монет.


Где найдёшь страну такую,

                            как моя Тыва?

Где родство с тувинской песней

                                     ощутить смогу?

Не забуду, как лицо

           мне ветер обдувал, –

Вскоре тот же самый ветер

                         сосны гнул в дугу.


Четыре сестры

Зима в спокойной старости

                     свои проводит дни,

Задёрнуть занавесочки

                  пораньше норовит.

Зима не любит солнышка,

                     ей хорошо в тени,

Горда, что даже в зеркале

                          у ней усталый вид.


А Лето дни растягивать умеет, как никто.

Жара за тридцать градусов –

                         пустяк, всё нипочём:

То бегает, то прыгает

           (без шапки и пальто!)

Не расстаётся с великом,

                    скакалкой и мячом.


То жёлтенький, то красненький

                            платок на голове

У Осени, что трудится не покладая рук.

Представьте только: каждый день

                                она встаёт чуть свет –

Собрать богатый урожай,

                 птиц проводить на юг.


Как девочка, обидчива,

                как девочка, мила,

Весна зачем-то всё подряд

                        несёт в свой уголок:

То три охапки холода,

                   то пять пудов тепла,

То мусор, то подснежники,

                       то дождь, то ветерок.


У Осени нет времени

              наведаться к Весне,

Никак Зима сварливая

                  до Лета не дойдёт…

Зато у Матери-Земли –

                 причём по многу

                                        дней –

По очереди сестры все

                   гостят из года в год.

                       Перевёл Юрий Татаренко


Тэги: Поэзия Тувы
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Угли войны

    01.09.2023
  • На земле всё имеет значение

    21.06.2023
  • Дочь серебряной горы

    20.03.2019
  • Кара-бажын – чёрный дом

    20.03.2019
  • Под сердцем я вынашиваю стих...

    21.11.2018
  • Дочь серебряной горы

    8 голосов
  • Кружит судьбы веретено

    7 голосов
  • Под сердцем я вынашиваю стих...

    6 голосов
  • Кара-бажын – чёрный дом

    2 голосов
  • На земле всё имеет значение

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS