Александр Кондрашов
Среди многих современных, так сказать, военно-приключенческих сериалов, показанных к 9 Мая на разных каналах, хочется остановиться на двух: это – «Переводчик» (2013) и «Операция «Неман» (202З). В своё время мы о них не написали, так что восполняем пробел. Первый удивил неожиданностью сюжетного хода, второй – литературной основой, точнее, тем, что из этой основы сотворили. В обоих главная тема – предательство.
Коллаборационист
В «Переводчике» (сценарист Игорь Порублев, режиссёр Андрей Прошкин) действие происходит осенью 41-го в Таганроге. Начало фантасмагорическое: в сериале много точных достоверных деталей, но гораздо больше недостоверного по существу.
В то время как нацисты входят в город, в школе, как ни в чём не бывало, идут занятия (!), за окном стреляют, а учитель химии Стариков (Виталий Хаев) ведёт урок и... хохмит, изображая Чарли Чаплина. Он настолько смел, что требует от ворвавшихся гестаповцев, которые решили обосноваться в этой школе, чтобы они выделили охрану для учеников, живущих далеко от школы. И главный гестаповец Лайтнер (Йоахим Пауль Ассбёк), на удивление, даёт детям сопровождающих, а отважному недотёпе-учителю предлагает работу переводчика в гестапо. И этот интеллигент из бывших, у которого старушка-мать (Лариса Малеванная) и беременная жена (Карина Андоленко), которых нужно кормить, соглашается. Между гестаповцем и переводчиком, который почти не скрывает ненависти к нацизму, складываются странно-доверительные отношения. На почве общей любви к Чаплину. Учитель его очень похоже показывает, а заодно и то, как Чаплин изображает Гитлера в фильме «Великий диктатор». И Лайтнер, признавшись, что видел фильм в Лондоне, это издевательство над фюрером учителю прощает! Кроме этой большой неправды, тут есть и маленькая: вышедший в 40-м году фильм ни тот, ни другой видеть не могли, Лайтнер – потому что ввиду начавшейся в 39-м войны с Англией он там быть не мог, а Стариков – так как «Диктатора» в советском прокате не было.
Тем не менее между немецким фашистом и русским антифашистом почти дружба. Лайтнер любит выпивать и беседовать с учителем, даже приходит к нему в гости, а когда у его жены внезапно начинаются схватки, фактически спасает её и младенца, везёт на своей машине ночью, в комендантский час, к акушеру. А коварный учитель химии делает бомбы из доступных реактивов, а когда выясняется-таки, что именно Стариков совершил теракт против фашистов и что именно он готовил покушение на самого Лайтнера, гестаповец после инсценировки расстрела... отпускает учителя на свободу! Фантастическая доброта! Почему? Я уже начал думать, а не тайный ли Лайтнер коммунист из немецкого Ротфронта. Однако после того как семья Старикова погибает (кстати, непонятно, кто разбомбил хутор, где они спрятались, – скорее всего, наши, зачем немцам бомбить оккупированную ими территорию?), переводчик возвращается в город и вдруг практически как Рэмбо расстреливает множество гестаповцев и Лайтнера тоже.
История оккупации Таганрога хорошо известна, действительно гестапо располагалось в школе (кстати, имени Чехова, о котором в сериале не вспоминают), но всего остального не было. Там действовала антифашистская подпольная организация вроде краснодонской «Молодой гвардии», но таких террористов-одиночек, как Стариков, не было.
Так о чём же сериал? О немыслимом либерализме и глупости гестаповцев? Нет. Режиссёр, рассказывая о замысле фильма, говорил о важности для него проблемы коллаборационизма. Имелась в виду, видимо, модная в начале 2010-х, когда снимался фильм, тема отказа от сотрудничества свободолюбивой интеллигенции с ненавистной тоталитарной властью. Но эта «мода» давно выпала из исторического контекста, сегодня сериал воспринимается как попытка коллаборационистов обелить нацистов. Лайтнера, который так много сделал для Старикова, – а немецкий актёр очень хорошо сыграл гестаповца, – становится жалко, и начинаешь думать о том, как коварно и жестоко наш «Чаплин» предал своего благодетеля.
Вот что бывает, когда кино основывается не на исторической правде, а военная тема используется в каких-то специфических утилитарно-идеологических целях.

Моменты лжи
В пятисерийной «Операции «Неман» (2023, режиссёр Сергей Виноградов, о его сериалах «По законам военного времени» и «Адмирал Кузнецов» мы недавно писали) главный герой – диверсант Мищенко. В замечательном романе Владимира Богомолова «Момент истины», по мотивам которого снят сериал, и в очень хорошей экранизации «В августе 44-го» (2001, режиссёр Михаил Пташук) Мищенко – важный, но всё же эпизодический персонаж, а в «Операции «Неман» благодаря сценаристам (Валентин Спиридонов, Дарья Коростелёва, Роман Лебедев, Александр Самойлов и автор идеи Владимир Тюлин) этот отрицательный персонаж в исполнении Алексея Кравченко – самый главный герой, который к тому же личностно мощнее всех положительных от Алёхина (Александр Яценко) и Таманцева (Алексей Макаров) до генерала Егорова (Андрей Смоляков) и Сталина (Леван Мсхиладзе).
В сериале нет главной в романе сцены «прокачки» Мищенко и его спутников, которую вёл Алёхин, здесь всё перевёрнуто: наоборот, Мищенко в щедро придуманных для него сценах сам «прокачивает» всех и вся. Он не майор, как у Богомолова, а подполковник немецкой разведки – и так убедительно ненавидит советскую Россию, так жестоко и профессионально расправляется с красноармейцами, что в его ликвидацию в конце сериала не очень верится. Тем более что антипод Мищенко Алёхин какой-то квёлый, да и не мудрено, он сбежал из госпиталя с не извлечённым осколком из предсердия.
Не верится в большинство сцен, написанных сценаристами, – от Богомолова практически ничего, кроме имён персонажей, не осталось, а оставшиеся начальственные окрики, которыми генерал Егоров подгоняет группу Алёхина, кажутся неуместными и даже смешными. Тем временем Мищенко по воле сценаристов ведёт себя всё наглее, не раз проникает в Лиду, захватывает автобус с артистами и терроризирует город.
Полностью выдуман сценаристами другой, гораздо более важный предатель. У Богомолова только упоминается агент Матильда, который служит шифровальщиком в штабе армии, здесь же Матильда – целый полковник (!) в исполнении самого Сергея Маковецкого. Однако даже очень хороший артист не может «прикрыть» своим талантом фальшь сценария. Высокопоставленный агент Матильда совершает серию странных поступков: пытается убить любовницу и тем выдаёт себя, его ловят и крайне легко раскалывают, он сразу признаётся, что немцы его завербовали, шантажируя жизнью пленного сына (что за бред, когда и с кем бывала такая вербовка?), после пары допросов полковник вдруг соглашается сотрудничать с нашей разведкой, помогает вводить в заблуждение Мищенко, который передаёт немцам ложную информацию о нашем наступлении, а потом Матильда вдруг кончает жизнь самоубийством. Этих «вдруг» слишком много. К тому же разоблачение советского полковника, завербованного немцами, – событие гораздо более важное, чем поимка какого-то диверсанта, но в сериале всё крутится вокруг Мищенко.
Крайне сомнительно, что Алёхин, постоянно падающий в обморок после тяжёлого ранения (зачем это придумано?), мог достойно противостоять богатырю Мищенко. Также сомнительны «зелёные братья», терроризирующие белорусское село, которое создатели, видимо, перепутали с литовским. Сценаристы нагнали ужаса с отцами диверсантов: у Павловского его сослали на Колыму, у радиста – расстреляли, у Мищенко – разорвали на части красные кавалеристы… – ничего этого у Богомолова нет.
Но написано, что сериал по мотивам «Момента истины». Не лучше ли было бы создать что-то своё, оригинальное, тем более что от Богомолова, повторяю, остались только имена героев, обрывки сюжета и диалоги про супесь. Получился не фильм про выдающуюся самоотверженную работу Смерша и потрясающих героев-контрразведчиков, а пять серий, в которых диверсанты убивают молодых красноармейцев, и в памяти остаётся только люто ненавидящий нас несгибаемый враг, предавший свой народ.
Знаменитый же автор со своим легендарным «Моментом…», по-видимому, нужен был для привлечения финансирования, а потом – зрительского интереса. Эта и подобные «экранизации» немного похожи на те пошлейшие рекламные ролики, что делает известный банк из произведений великих русских писателей.